李哲洋(1934年11月10日—1990年3月21日),臺灣彰化人,音樂學者、《全音音樂文摘》主編,翻譯西洋音樂書籍,以及採集臺灣原住民音樂。
因白色恐怖被迫輟學,16歲走上自學之路...🎼被台灣音樂史忽略的獨行俠⎯⎯ #李哲洋的音樂人生
📺【#獨奏者之舞】播出中👉👉https://reurl.cc/E1j8Xk
📺 𝟲/𝟭𝟭 (四) 𝟮𝟮:𝟬𝟬|公視紀錄觀點
🈶公視+免費線上觀賞
🎬 導演┃李立劭
李立劭導演 ━━━━
繼《獨舞者的樂章》紀錄母親林絲緞的舞蹈人生
新作《獨奏者之舞》#追憶父親李哲洋的音樂人生
導演的祖父李漢湖,是白色恐怖受難者,遭政府指控牽涉「明朗俱樂部」一案而被槍決。導演的父親李哲洋,身為白恐二代,被迫輟學,放棄留學的夢想...終生飽受壓抑,但他披荊斬棘出一條特異之路。
▍在 #白色恐怖 時代,父親遭槍決,他被迫輟學
▍16歲的他走上自學之路,於體制外走出特殊的音樂人生🎵
李哲洋,一位50年代的白色青年,他的音樂之路崎嶇坎坷,卻充滿色彩。因受上一代的政治牽累,被迫輟學,16歲開始走上自學之路。在那個黑暗的年代,熱愛音樂的他,自學苦讀,雖然打擊不斷,但卻讓他於體制外走出特殊的音樂人生,用禿筆散播他的音樂世界觀。
▍1960年代 #民歌採集的先驅者
▍✍️主編近20年的 #音樂文摘,📖翻譯大量音樂著作
李哲洋是台灣1960年代民歌採集的先驅者,他走訪各地、深入原住民部落進行民歌採集,體驗到族群文化的美妙,因而主張人類學的採集視野,使他異於當時的音樂學者。他翻譯了大量音樂著作,主編了近20年的音樂文摘,在台灣資訊封閉的年代,帶來與世界的連結線,傳遞著最新的音樂智慧,影響一整個世代的愛樂者。
他踽踽獨行,務實走出的人生路下,內心卻是充滿著壓抑及恐懼。
本片透過李哲洋的錄音及珍藏檔案,用親人的角度,重構出這位被台灣音樂史忽略的獨行俠。
✨台北電影獎 最佳紀錄片入圍✨
✨台北電影獎 最佳剪輯入圍✨
━━ #紀錄觀點 ᴠɪᴇᴡᴘᴏɪɴᴛ ━━
▍首播 | 每周四 晚間 𝟮𝟮:𝟬𝟬
▍重播 | 每周五 凌晨 𝟬𝟭:𝟬𝟬
▍公視𝟭𝟯頻道
維基百科基本資料;
學術成就
引進樂理文獻
1969年,李哲洋任臺北縣立五峰國中音樂教師,並開始翻譯音樂相關著作,其中《巴托克傳》、《馬勒傳》等書,乃臺灣首次以中文翻譯的音樂家傳記[1]。他也從日文版翻譯盧原英了的《舞劇與古典舞蹈》、菅原明朗的《樂器圖解》、Andre Boucourechliev的《貝多芬傳》、、Friedrich Herzfeld的《西洋音樂故事》等[3]。
1971年12月,李哲洋主編譯的《全音音樂文摘》創刊,前後出刊長達十九年,中間曾停刊數次,共計發行133期,至1990年(1月)停刊為止(最後一期終刊號為巴托克專集)。每月皆以一位音樂家或地域樂種作當期企畫專題,內容包含翻譯自歐美、日本音樂學者撰寫的名曲解說跟作曲家介紹,另外還有邀請台灣特約作者針對華人演奏家的採訪報導,以及近期出版相關音樂譯著書評書介等文章。[3]
與雷驤、張邦彥共同創辦《全音音樂文摘》,是1970、80年代臺灣主要的音樂雜誌之一[1]。林絲緞說丈夫擔任《全音音樂文摘》主編時期,當他遇到外國文章有疑問便在有一間裡面堆滿資料的工作室翻遍參考書,才讓文章出手[4]。
在《全音音樂文摘》1978年到1983年停刊期間,李哲洋接下了大陸書店委託,還將日本音樂之友社的《名曲解說全集》重新編譯而成的藍皮精裝本《最新名曲解說全集》,於1982年出版。原先計畫編二十四冊,後來因他過世只出十七冊。[1][3]
採集地方音樂
1966、1967年,李哲洋隨史惟亮赴花蓮、新竹等地進行民俗音樂採集,是台灣民謠採集運動的第一波先行者,後因理念不合而未繼續參與[1]。李哲洋在音樂採集的觀念上與其他領導者意見不同:許常惠視為汲取創作靈感的素材;史惟亮認為唯有絕對純淨的、不受現代文明影響的民俗音樂才具保存價值,漠視已逐漸混雜漢化的現代原住民流行歌;而李哲洋強調互動生態的民族音樂學[3]。
1976年,李哲洋在《全音音樂文摘》第五卷第一期發表〈漫談黑澤隆朝與台灣山胞的音樂──研究台灣山胞音樂的第一塊穩固的踏腳石〉,提出重視臺灣日治時期的日本音樂學者在台灣的音樂調查[3]。
身後
李哲洋生前以擔任主編時對於文稿資料的掌控技巧,進行史料文獻的編排與分析,廣泛且有條理地蒐集各方資料,成為一個小型的臺灣音樂史資料庫[1]。遺留下的音樂史料包括賽夏族音樂調查圖錄、《台灣音樂誌》、《台灣音樂詞典》研究初稿,採集手稿及相關文獻,累積整整七十大箱[3][4]。林絲緞則表示丈夫曾向兒子提起自己如何辛苦蒐集整理音樂資料,並吩咐兒子要妥善整理[5]。
------
李哲洋(1934-1990)【獨奏者之舞】𝕋𝕙𝕖 𝔻𝕒𝕟𝕔𝕖 𝕠𝕗 𝔸 𝕊𝕠𝕝𝕠𝕚𝕤𝕥 被台灣音樂史忽略的獨行俠 20260611。李哲洋及他的朋友,呂炳川.許常惠.史惟亮.劉五男.戴洪軒.馬水龍.李泰祥.等,這些五十年代台灣的音樂文青,在當時西洋音樂為主流的思想禁錮的年代,喊出“為什麼我們沒有自己的音樂?” 。舞蹈教育家「林絲緞(卓系緞)」
李哲洋,一位50年代的白色青年,終生飽受壓抑,但披荊斬棘出一條特異之路。因白色恐怖被迫輟學,16歲開始走上自學之路,雖然打擊不斷,但卻讓他於體制外走出特殊的音樂人生,用禿筆散播他的音樂世界觀。
✍️他是1960年代 #台灣民歌採集運動的拓荒者,並主編了近二十年的 #音樂文摘,翻譯了大量音樂著作,在台灣資訊封閉的年代,帶來與世界的連結線,傳遞著最新的音樂智慧,影響一整個世代的愛樂者。他踽踽獨行的人生,卻被台灣音樂史給遺忘。
本片透過李哲洋的錄音及珍藏檔案,用親人的角度,重構出這位被台灣音樂史忽略的獨行俠。
╔════════════════╗
📺【#獨奏者之舞】𝕋𝕙𝕖 𝔻𝕒𝕟𝕔𝕖 𝕠𝕗 𝔸 𝕊𝕠𝕝𝕠𝕚𝕤𝕥
📺 𝟲/𝟭𝟭 (四) 𝟮𝟮:𝟬𝟬|公視紀錄觀點
🈶公視YT網路直播🈶公視+免費線上看
🎬 導演┃#李立劭
╚════════════════╝
李立劭導演 ━━━━
繼《獨舞者的樂章》紀錄母親林絲緞的舞蹈人生
新作《獨奏者之舞》回望父親李哲洋的音樂人生
✨台北電影獎 最佳紀錄片入圍✨
✨台北電影獎 最佳剪輯入圍✨
━━ #紀錄觀點 ᴠɪᴇᴡᴘᴏɪɴᴛ ━━
▍首播 | 每周四 晚間 𝟮𝟮:𝟬𝟬
▍重播 | 每周五 凌晨 𝟬𝟭:𝟬𝟬
▍公視𝟭𝟯頻道
..... 累積的音樂史料整整七十大箱,其中包括關於《台灣音樂誌》、《台灣音樂詞典》的研究初稿,賽夏族音樂的調查圖錄與記譜以及相關文 獻。去世前一年,李哲洋交代助手范揚坤「要把這些資料燒掉」。所 幸,這些珍貴文獻被搬運到了台北藝術大學總圖書館頂樓的「李哲洋 紀念室」,在設備完善的恆溫斗室內靜待有心的後繼者善加利用。
ballet[名]1 [U][C]バレエ(作品);オペラ劇の幕あいのバレエ a ballet dancerバレエダンサー ballet shoesバレエシューズ.2 バレエ団.3 バレエ用楽譜;バレエ曲.[...
.......曾經帶領國家交響樂團演出「馬勒系列」的指揮家簡文彬回憶,自己之所以對馬勒感興趣,是源於學生時代看的李哲洋翻譯的威納爾(Vinal)的《馬勒》:「當學生的時候,我就開始聽一些馬勒的作品,但聽不下去,常常聽一聽就睡著了。我接觸到 李哲洋翻譯的《馬勒》(台北: 大陸1981 第2版)之後,卻欲罷不能地一直看下去,還在書旁寫或畫了一大堆 心得」。 同溫層-文藝沙龍苦澀的深情-李哲洋與林絲緞- yam天空部落
沒有留言:
張貼留言