2025年1月2日 星期四

Forrest J Ackerman. he reportedly coined the genre nickname "sci-fi. "陳文盛


During his career as a literary agent, Forrest J Ackerman (he would refer to himself with no period after the middle initial) represented such science fiction authors as Ray Bradbury, Isaac Asimov, A.E. Van Vogt, Curt Siodmak, and L. Ron Hubbard. For more than seven decades, he was one of science fiction's staunchest spokesmen and promoters. Famous for his word play and neologisms, he reportedly coined the genre nickname "sci-fi."
"My wife and I were listening to the radio, and when someone said 'hi-fi' the word 'sci-fi' suddenly hit me. If my interest had been soap operas, I guess it would have been 'cry-fi,' or James Bond, 'spy-fi.'"
Ackerman was also the editor and principal writer of the magazine Famous Monsters of Filmland. Also called "Forry," "Uncle Forry," "The Ackermonster," "Dr. Acula,""Forjak," "4e." and "4SJ," Ackerman was central to the formation, organization and spread of science fiction fandom and a key figure in the wider cultural perception of science fiction as a literary, art, and film genre.
Ackerman was an early member of the Los Angeles Chapter of the Science Fiction League and became so active in and important to the club that in essence he ran it, including (after the name change) the Los Angeles Science Fantasy Society, a prominent regional fan organization, as well as the National Fantasy Fan Federation (N3F). Together with Morojo, he edited and produced Imagination!, later renamed Voice of the Imagi-Nation (which in 1996 would be awarded the Retro Hugo for Best Fanzine of 1946, and in 2014 for 1939), which was nominally the club fanzine for the LASFS.
In the decades that followed, Ackerman amassed an extremely large and complete collection of science fiction, fantasy, and horror film memorabilia, which, until 2002, he maintained in an 18-room home and museum known as the "Son of Ackermansion" (The original Ackermansion where he lived from the early 1950s until the mid-1970s was at 915 S. Sherbourne Drive in Los Angeles; the site is now an apartment building.) This second house, in the Los Feliz district of Los Angeles, contained some 300,000 books and pieces of film and science-fiction memorabilia.
"My wife used to say, 'How can you let strangers into our home?' But what's the point of having a collection like this if you can't let people enjoy it?"
可能是 1 人和文字的黑白圖像


陳文盛
東海大學生物系畢業(Carton Chen)(1968,第10屆),美國德州大學分子生物學博士,曾為國立陽明大學遺傳所教授暨所長,退休。目前研究興趣包括:鏈黴菌分子遺傳學、細菌基因組之生物資訊學,及演化學。除學術著述外亦戮力於科普著作,出版有《線索── 一位本土科學家的心路歷程 》 (網路公開) 及《看漫畫學遺傳》。




個人網站 http://www.ym.edu.tw/ig/cwc/


Fang-Ming Chen 新增了 2 張相片 — 與陳文盛

[陳文盛在俄羅斯]
一起去俄國旅行的陳文盛,是陽明大學的退休教授。我們在海外時期就認識了,也同樣關心台灣的民主運動。他的業餘興趣就是素描,在旅途上從未放下畫筆。同行的人都忙著拍照,他則從容拿起畫筆速寫現場的氣氛。總覺得他留下來的水彩畫,更能掌握現場的味道。
在莫斯科鄉下的蘇茲達爾用餐時,總會有俄羅斯民族的歌唱表演。他們穿著地方亮麗的服裝,橘色上衣,紅色頭巾,頗有節慶之感。可以想像,一望千里的黑土平原上,在豐收時傳來歡樂的民謠歌聲,簡直是一首飄揚的田園詩。歌聲裡不含任何雜質,那種快樂是多麼乾淨,多麼純粹。


Fang-Ming Chen 與陳文盛攝於聖彼得堡的彼得大帝雕像前。

沒有留言:

網誌存檔