2025年1月19日 星期日

《互動》 2025 0120 相信:日本的兩創新發明(家)Haruhiko KURINO 先生等KAJIMA 鹿島: 地震油壓阻尼器 8年開發,鬆緊伸縮織物: seismic oil dampers & fabric trim.



很令人佩服的人們,公司,發明
Haruhiko KURINO's 30 research works with 307 citations, including: COMPREHENSIVE RESPONSE EVALUATION METHOD FOR SEISMIC CONTROL STRUCTURE WITH LARGE DYNAMIC ...


鹿島建設株式会社
https://www.kajima.co.jp › katri › technical › annual


KAJIMA Technical Research Institute. ... Haruhiko Seki; A Study on the Influence of the Sheet Curing Method on the ...



Attenuation coefficient switching type hydraulic damper
Google Patentshttps://patents.google.com › patent


Yoshinori Kajima Corporation MATSUNAGA: Haruhiko Kajima Corporation KURINO; Current Assignee. The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed ...

日本的兩創新發明(家) : 地震油壓阻尼器,鬆緊伸縮織物:


https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/shows/2091043/

Watch Live

1:10-1:40
 LIVE
The stories behind hit Japanese products, plus top creations for niche markets. This time: seismic oil dampers & fabric trim.

 trim

/trɪm/
verb
  1. 1.
    make (something) neat or of the required size or form by cutting away irregular or unwanted parts.
    "trim the grass using a sharp mower"

  2. 2.
    decorate (something), typically with contrasting items or pieces of material.
    "a pair of black leather gloves trimmed with fake fur"
    hem
    fringe
    bedizen
The stories behind hit Japanese products, plus top creations for niche markets. This time: seismic oil dampers & fabric trim.











noun
  1. 1.
    additional decoration, typically along the edges of something and in contrasting colour or material.
    "a red blazer with gold trim"

  2. 2.
    an act of cutting something in order to neaten it.
    "his hair needs a trim"


adjective
  1. neat and smart in appearance; in good order.
    "his face was freshly shaved, his clothes neat and trim"

[動](~med;~・ming)【きれいに整える】
  1. 1〈物(の端)を〉切り取って整える解説的語義
    〈ひげ・つめなどを〉短く切りそろえる,〈芝生・生け垣などを〉刈り込む,〈不要な枝を〉剪定せんていする,〈材木などを〉削って(必要な形に)仕上げる,…のかど[ふち]を落とす
    • trim the lawn [the hedges]
    • 芝生[生け垣]を手入れする
    • trim back long shoots
    • 長く伸びた新芽を切り取る
  2. 1a〈余分な部分を〉(…から)取り除く(awayoff)≪off
  3. 1b〈人が〉〈体重・体形などを〉削る,しぼる;体重が落ちる,すらりとやせる(downup
  4. 2〈(肥大した)経費・組織などを〉削って整える解説的語義
    〈費用・予算などを〉縮小する,カットする,〈人員などを〉削減する,〈数・率などを〉少なくする(backdown
    • trim (down) costs
    • コストを削減する
    • trim budget deficits
    • 財政赤字を減らす
  5. 2a〈余分な経費などを〉(全体から)削って整える,縮小[カット]する≪from
  6. 3〔通例受身形で〕〈物を〉(飾って)見栄えよく整える解説的語義
    (…で)飾り付ける,〈衣服などを〉(…で)縁取りする≪with≫;((米))〈ショーウインドーなどを〉見栄えよく並べる[飾る];〔trim oneself〕((古))身なりを整える(up
  7. 4《海事・航空》〈船・飛行機などを〉調整する,〈船・飛行機の〉(積み荷などの位置を変えて)釣り合いをとる;〈船などの〉釣り合いがとれる;(帆を)風向き[針路]に合わせて調整する
  8. 4a〈ランプ・火力などを〉調整する;《演劇》〈移動式の背景を〉適当(な位置)に配置する
  9. 4b〈方針・意見などを〉調整する,都合よく変える;〈政治家などが〉中道政策をとる,日和見をする,妥協する
  10. 5((米略式))〈人を〉ひどくしかる,なぐる;(スポーツで)…を完敗させる;〈人を〉(賭け・商売などで)負かす,ごまかす;〈人から〉金をだまし取る
━━[名]
  1. 1〔a ~〕切り[刈り]整えること,刈り込み,調髪,トリミング
  2. 1aC切り[刈り]取られたもの;《映画》カットされたフィルム
  3. 2UC飾り,装飾(物);((米))(ショーウインドーの)商品の飾りつけ;《建築》内部の木造部,(窓枠・戸などの)木部;(自動車の)内[外]装
  4. 3U(船などが)調整できた状態;(船体の)バランス,(機体の)姿勢;適帆;(船の)出航準備状態,装備;(潜水艦の)浮上能力状態
  5. 3aU((略式))(並び・調子などの)整った状態,正常な[きちんとした]状態
    • out of trim
    • 不整頓[不調]で
    • be in (goodtrim for ...
    • …の準備が整っている
  6. 4U((米略式))敗北
━━[形](~・mer;~・mest)
  1. 1〈ひげ・芝生などが〉切り[刈り]整えられた,手入れが行き届いた,こぎれいな,こざっぱりした
    • trim mustache
    • 手入れされた口ひげ
  2. 2〈人・体形などが〉引き締まった,スリムな
    • trim figure
    • 均整の取れた体形
  3. 3((古))〈船が〉準備[装備]の整った
━━[副]こぎれいに,きちんと
語源
[原義は「準備を整える」]

trimの派生語

  1. trimly 
  2. trimness 

《互動》 2025 0120 2  相信:老化流行病學調查 (Joel來談日本取材日經新聞)

隨著年齡增長,像是思考、判斷、記憶等的知能能力會如何變化?日本國立長壽醫療研究中心針對40歲以上居民進行的老化流行病學調查顯示,不同類型的知能能力隨著年齡變化的趨勢並不相同。
知能能力主要分為兩種。一是應對新情況與挑戰的「流動性智力」,包括資訊處理速度等;另一種是透過經驗和學習積累的「結晶性智力」,如知識和語言能力。調查結果顯示,流動性智力在50多歲中期以前能夠保持,但之後迅速下降。而結晶性智力則可延續增長至70歲左右,隨後才開始緩慢下降。
負責調查的西田裕紀子副部長指出:「過去的學說認為,流動性智力在二十歲前達到頂峰,但實際上中年期仍能很好地維持。結晶性智力則如學說所示,即使進入高齡期也能保持較高水準。」
從大腦的構造來看,根據東北大學加齡醫學研究所的瀧靖之教授的說法,大腦中負責神經細胞功能的灰質在10~20多歲達到最大體積,隨後逐漸減少,伴隨著智力功能自然衰退。然而,大腦中的白質在40~50多歲時仍在增長,這是因為學習等行為促進了神經細胞之間的連結,使白質體積增加。
瀧教授表示:「大腦具有可塑性,不論年齡多大,腦部功能都能夠改善。雖然可能比年輕時需要更多時間,但仍可以不斷成長。」他強調,平日的生活方式對於維持大腦功能至關重要。「越頻繁地使用大腦,功能維持得越好;相反,若不使用,功能則會衰退。透過興趣愛好來持續刺激大腦,有助於保持知能能力。」
調查還顯示,好奇心旺盛且願意嘗試新事物的人,其結晶性智力得分更高,尤其在高齡期更為明顯。西田副部長指出:「好奇心有助於維持知能能力,甚至可能降低未來罹患失智症的風險。」
此外,年齡並非學習新技能的障礙,任何興趣活動皆有助於提升知能能力,例如樂器演奏、運動、語言學習或園藝等。瀧教授以自己的例子說明,他透過小步驟逐漸養成打鼓、彈鋼琴與健身的習慣。例如,可以從每天做1次伏地挺身開始,一週後增加至2次、3次等,逐步累積。也可以將新習慣與既有習慣結合,例如飯後健身、刷牙後練鋼琴。堅持約2個月後,習慣便會自然而然地建立,並被大腦所維持。
「最重要的是保持樂趣。」瀧教授提到,負責記憶功能的海馬區,即使在年老時仍會生成新的神經細胞。「快樂地進行活動,不僅能讓記憶效果更好,也有助於快速進步。」現在開始學習,其實一點都不晚喔。
資料來源:日經新聞
可能是文字的圖像

沒有留言:

網誌存檔