2026年1月17日 星期六

The Cult of Haruki Murakami 村上春樹:美不勝收: 《 村上私藏 大衛‧史東‧馬汀的美好世界》光是欣賞馬汀設計的唱片封面就覺得人生多少得到啟發。《舞·舞·舞》(《提案》2026 1~2 月 12~15 專訪村上迷 封面模仿 馬諦斯) The Cult of Haruki Murakami《聽風的歌》“The City and Its Uncertain Walls”。THE SCRAP 懐かしの一九八〇年代


村上私藏 大衛‧史東‧馬汀的美好世界

內容簡介

光是拿在手上欣賞就能聽到美妙樂聲
至高無上的爵士散文
 
村上春樹最愛的爵士樂唱片
書寫188張唱片的二三事
 
唱片封面設計者大衛‧史東‧馬汀(David Stone Martin),諸如帕克、貝西、哈樂黛、蓋茲等,爵士樂黃金時代眾多唱片封面的設計皆出自這位傳奇藝術家之手。村上先生敬愛並蒐羅不少由他設計的唱片封面,本書以全彩介紹他珍藏的唱片。
爵士樂評人 政大傳院院長 孫秀蕙 名詞審定

「光是欣賞馬汀設計的唱片封面就覺得人生多少得到啟發。(…)若能讓大家覺得這本書是以馬汀設計的唱片封面為骨幹,與村上我 隨興暢聊自己對於爵士樂的想法就太好了。」
 
《South of the Border》封面是化身鬥牛士的帕克,也是令人印象深刻的設計。紅色鬥牛與黃色中音薩克斯風的鮮明對比堪稱一絕,說是馬汀最出色的作品之一也不為過吧。 查理‧帕克Charlie Parker (正面右上)
 
 繪著吹奏單簧管的狄芬科,彈奏鋼琴的彼得森,畫框裡的人是喬治‧蓋希文。馬汀分別用紅藍黃這三種顏色描繪他們,別有一番巧思的構圖;與其說狄芬科手上拿的是樂器,不如說是變形的黑色甜甜圈。兩人在弦樂團的伴奏下展現絕佳默契,紡出豐富樂聲。
亞提‧蕭&巴迪・狄芬科Artie Shaw and Buddy DeFranco (正面左上)
 

作者介紹

村上春樹
1949年生於日本京都府。早稻田大學戲劇系畢業。
1979年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,1987年代表作《挪威的森林》出版,奠定村上在日本多年不墜的名聲,除了暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎賞」等文壇肯定,《發條鳥年代記》三部曲更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。此外,並獲得桐山獎、卡夫卡獎、耶路撒冷獎和安徒生文學獎。除了暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成了世界年輕人認同的標誌。
作品中譯本至今已有60幾本,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。
長篇小說有《聽風的歌》、《1973年的彈珠玩具》、《尋羊冒險記》、《世界末日與冷酷異境》、《挪威的森林》、《舞‧舞‧舞》、《國境之南、太陽之西》、《發條鳥年代記》三部曲、《人造衛星情人》、《海邊的卡夫卡》、《黑夜之後》、《1Q84 Book1》《1Q84 Book2》、《1Q84 Book3》、《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》、《刺殺騎士團長》、《城與不確定的牆》。
 短篇小說有《開往中國的慢船》、《遇見100%的女孩》、《螢火蟲》、《迴轉木馬的終端》、《麵包店再襲擊》、《電視人》、《夜之蜘蛛猴》、《萊辛頓的幽靈》、《神的孩子都在跳舞》、《東京奇譚集》、《沒有女人的男人們》、《第一人稱單數》。
 紀行文集、海外滯居記、散文、隨筆及其他有《遠方的鼓聲》、《雨天炎天》、《邊境‧近境》、《終於悲哀的外國語》、《尋找漩渦貓的方法》、《雪梨!》、 《如果我們的語言是威士忌》、《象工廠的HAPPY END》、《羊男的聖誕節》、《蘭格漢斯島的午後》、《懷念的一九八○年代》、《日出國的工場》、《爵士群像》、《地下鐵事件》、《約束的場所》、《爵士群像2》、《村上收音機》、《村上朝日堂》系列三本、《給我搖擺,其餘免談》、《關於跑步,我說的其實是……》、《村上春樹雜文集》、《村上收音機2:大蕪菁、難挑的酪梨》、《村上收音機3:喜歡吃沙拉的獅子》、《身為職業小說家》、《你說,寮國到底有什麼?》、《棄貓 關於父親,我想說的事》、《村上T 我愛的那些T恤》、《村上私藏 懷舊美好的古典樂唱片》、《村上私藏 懷舊美好的古典樂唱片2》。


譯者簡介

楊明綺
東吳大學日文系畢業,曾赴日本上智大學新聞學研究所進修。
譯作有《蜜蜂與遠雷》、《漣漪的夜晚》、《六個說謊的大學生》、《至高的音樂 百田尚樹的私房古典名曲》、《村上私藏 懷舊美好的古典樂唱片》、《村上私藏 懷舊美好的古典樂唱片2》等。

 

目錄

前言
查理‧帕克Charlie Parker
(中音薩克斯風)
強尼‧賀吉斯Johnny Hodges
(中音薩克斯風)
伊利諾斯‧賈克Illinois Jacquet
(次中音薩克斯風)
史坦‧蓋茲Stan Getz
(次中音薩克斯風)
萊斯特‧楊Lester Young
(次中音薩克斯風)
菲利浦‧菲力普斯Flip Phillips
(次中音薩克斯風)
關於薩克斯風的二三事
亞提‧蕭&巴迪・狄芬科Artie Shaw and Buddy DeFranco
(單簧管)
關於長號的二三事
關於小號的二三事
巴德・鮑威爾Bud Powell
(鋼琴)
亞特‧泰坦Art Tatum
(鋼琴)
奧斯卡‧彼得森Oscar Peterson(1)
(鋼琴)
奧斯卡‧彼得森Oscar Peterson(2)
(鋼琴)
關於鋼琴的二三事
萊諾・漢普頓Lionel Hampton
(顫音琴)
塔爾・法洛Tal Farlow
(吉他)
吉恩‧克魯帕Gene Krupa
(鼓)
布迪・瑞奇與路易・貝爾森Buddy Rich and Louie Bellson
(鼓)
貝西伯爵Count Basie
正宗狄西蘭爵士樂Dixieland Jazz
其他樂器
精選輯
比莉‧哈樂黛Billie Holiday
歌手
關於歌手的二三事
10吋盤(以及SP盤)的JATP
12吋盤的JATP
JATP的盒裝唱片
諾曼・葛蘭茲・即興演奏 SUPERVISED BY NORMAN GRANZ
除了Clef/ Norgran/ Verve之外
馬汀設計的唱片封面
馬汀的後期設計作品


舞·舞·舞》(日語:ダンス・ダンス・ダンス)(港譯 舞舞舞吧) 是日本作家村上春樹的第六部長篇小說,初版於1988年,英文本的譯者為阿爾弗雷德·伯恩鮑姆,中文本的譯者有賴明珠林少華,香港譯者為葉蕙。該書可以說是他的另一部作品《尋羊冒險記》的續作,雖然在情節主線上並非完全相接。村上春樹在2001年提到,寫作《舞·舞·舞》是伴隨《挪威的森林》的出版帶來出乎意料的聲譽之後的一段恢復過程,因此,與其他小說相比他更加享受《舞·舞·舞》的寫作[1]

參考文獻

  1.  Jay Rubin. Haruki Murakami and the Music of Words. Vintage, 2005.




 Review by “The Economist” on Haruki Murakami’s “The City and Its Uncertain Walls”, English version released Nov 2024. His previous novel was 6 years ago.

***
The City and Its Uncertain Walls. By Haruki Murakami. Knopf; 464 pages
Philip Roth never really left New Jersey. Saul Bellow could not keep his characters out of Chicago. And Haruki Murakami’s narrators —unmarried, often middle-aged men with solitary habits - continually slip into eerie netherworlds.
The alternate realm in the Japanese writer’s latest novel is the same one in which the narrator was marooned at the end of “Hard-Boiled Wonderland and the End of the World” (1985). It is a town surrounded by an impregnable wall and governed by an inscrutable, imposing Gatekeeper. In “Hard-Boiled Wonderland” this locale—where the nameless narrator reads “old dreams” from unicorn skulls in a library - was part of the narrator’s subconscious. It was a place he had created in his own mind.
In “The City and Its Uncertain Walls” characters find their way into that world. As a teenager, this narrator falls in love with a girl whose “real self” is in the alternate world; she vanishes; he matures, and one day he falls into a hole and wakes up in the other place. For the rest of the book the narrator flits between the two realms.
Mr Murakami links the novels throughout.
(Both Raymond Chandler’s detective fiction and Jorge Luis Borges’s fantastical prose experiments seem to be influences.) In an afterword Mr Murakami writes that the tales stem from the same novella, “The City and Its Uncertain Walls” (1980), and that the two novels are complementary.
What distinguishes them is tone. “Hard-Boiled Wonderland” is a propulsive page-turner.
“The City and Its Uncertain Walls” is more meditative: the work of an author confident that he has earned readers’ attention over his long career.
The novelist is 75; this is his first new novel in 6 years (and it is not entirely new). If this is Mr Murakami’s last work, how will he be remembered? He is best known for his mordant surrealism. But the flights of fancy only work because they are grounded in a detailed reality.
The archetypal Murakami protagonist is an observer. Stories happen to them; they rarely instigate conflict or set out looking for adventure without being prodded. Failure and unrequited longing define their romantic lives. The writer’s principal concern has always been the pain and necessity of learning to be alone, and the worthwhile difficulty of establishing real connections. Those concerns are universal.
Mr Murakami’s compassionate rendering of them is why millions around the world seek solitude to read his books.
村上春樹 THE SCRAP 懐かしの一九八〇年代

"Readers can journey along with Murakami's cavalcade of oddities, his sheep men, his unicorns, his magical towns surrounded by high walls, but they do so with the reassurance of a narrator (and a novelist) who emphasizes that he is just like them. They can witness the world in all its inexplicability, its unrepentant unfairness, its history of cruelty and trauma, and feel comfort in a protagonist who is just as overwhelmed by all of it. Perhaps, then, it is not Murakami’s strangeness that accounts for his success; maybe it’s the world’s." — Esquire

「讀者可以跟隨村上的怪人行列,他的羊人,他的獨角獸,他的被高牆包圍的神奇城鎮,但他們這樣做是因為敘述者(和小說家)強調村上和他們一樣。他們可以目睹這個世界的莫名其妙,它的不公平,它的殘酷和創傷的歷史,並在一個同樣被這一切壓垮的主角身上感到安慰,那麼,也許村上隆的奇怪並不是他的原因。也許這是世界的。 ——《時尚先生》 對村上春樹的崇拜 時尚先生網站 對村上春樹的崇拜 一位端莊的爵士樂俱樂部老闆是如何成為全球名人的
 

村上春樹 THE SCRAP 懐かしの一九八〇年代


為了擺脫日文的「文學語言」,村上春樹想出了一個文字實驗:他收起原本用的原稿紙和鋼筆,因為這兩樣東西對他來說有「文學」的聯想,然後搬出打字機來,用英文寫《聽風的歌》的開頭,再翻譯為日文。他補充說他不是逐字逐句將英文譯成日文,而是有所增補刪減,與其說是「翻譯」("translate"),不如說是「移植」("transplant") 。由於他的英文並不那麼棒,他只能用簡單的詞彙寫出短小的語句,要將想表達的意念用最精簡、最容易明白的方式寫出來。就這樣,先英文,後日文,他逐漸找到了一種獨特的文字節奏;到他完全掌握了這個屬於他自己的自然聲音,他便直接用日文寫作了。
http://fishandhappiness.blogspot.tw/2015/12/blog-post_9.html
----
前一陣子翻讀十來篇,很有意思。不過,內容都忘了,必須重讀才行。有刊物連載的
作家很幸福的。

THE SCRAP 懐かしの一九八〇年代文藝春秋1987年2月1日Sports Graphic Number』1982年4月20日号~1986年2月25日号連載ほか

概要[編集]

1987年2月、文藝春秋より刊行された。装丁は和田誠。『Sports Graphic Number』連載のコラム「スクラップ」(1982年4月20日発行第49号 - 1986年2月25日発行141号)と、同誌に単独で掲載された「だいじょうぶです。面白いから――東京ディズニーランド」(1983年4月20日発行第73号)と「オリンピックにあまり関係ないオリンピック日記」(1984年9月25日発行臨時増刊号)をまとめたエッセイ集である。

内容[編集]

  • ピープル』に載ったカレン・カーペンターの死亡記事を読んでいると、心が痛む。
  • ソフィーの選択』はおそらくアラン・J・パクラのベスト・フィルムではないかと思う。
  • 夏の朝食はわかめサラダに限る。
  • 8年前、僕に「犬のおまわりさん」を唄わせたのは「生活向上委員会」というジャズ・グループにいた原田というピアニストである[1]

懷念的 1980 年代

The Scrap

 請以搬家時翻出畢業紀念冊,一頁頁看下去的心情來閱讀

  本書是村上春樹以自己的八○年代生活所接觸的文化產品,例如沙林傑小說《麥田捕手》,電影《E.T.》,《星際大戰》,阿諾.史瓦辛格的影片。以及他所聽的音樂如卡本特兄妹、麥可傑克森、爵士樂手等等,加上他對當時的重大社會國際事件的「私見解」,拼貼構築出一幅既「私人」又有時代共像的八○年代文化錄。

  收錄村上春樹自一九八二年春天起,到一九八六年二月為止,共四年期間在《運動畫刊》(SPORTS GRAPHIC NUMBER)雜誌上連載的作品。不太喜歡寫連載的村上表示,之所以會一寫四年,就是寫起來真很快樂。總計四年下來,《運動畫刊》為村上準備的剪報資料多達八十一冊,內容包括《君子》《紐約客》《滾石》《LIFE》《時人》《VOGUE》及週日版《紐約時報》,就這樣躺在家裡啪啦啪啦翻閱椎誌,看到有趣的報導就作成剪報,然後以日文整理出原稿……

  村上在前言中說明,自己做的剪報大多是無關緊要的小話題,並沒有閱讀之後就能夠拓展視野、讓心靈成長這一類的內涵。「所以,請以搬家整理東西時,從櫃子裡翻出了古老的畢業紀念冊,於是打開來一頁頁看下去──這樣的心情來閱讀。」

村上春樹

  一九四九年生於日本京都府,出生後不久即搬到兵庫縣。早稻田大學戲劇系畢業。

  一九七九年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,一九八七年暢銷七百萬冊的代表作《挪威的森林》出版,奠定村上在日本多年不墜的名聲,除了暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」等文壇肯定,三部曲《發條鳥年代記》更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。除了暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成了世界年輕人認同的標誌。

  作品中譯本至今已有60餘本,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。

譯者簡介

賴明珠


  一九四七年生於台灣苗栗,中興大學農經系畢業,日本千葉大學深造。回國從事廣告企畫撰文,喜歡文學、藝術、電影欣賞及旅行,並選擇性翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。

目錄

前言
一九五一年的捕手
達克.奇特漢的人生
性愛為何變得無趣了呢?
瑞吉.傑克森比利.喬形形色色的百萬富翁
《紐約客》裡的小說
老是怎麼回事呢?
虎之眼.《洛基》.史特龍
西班牙幸福小村的壁畫
約翰.厄文與夫婦失和
紐約爵士俱樂部巡禮
四百名門的盛衰
水晶球、驅趕貓與浴帽
美國馬拉松情勢
斯人近況-巴比貝爾篇
斯人近況-韋恩.紐頓篇
①    皰疹
②    皰疹
給E.T.的信
歡迎來到萬寶路之鄉
中年的惡夢
凱倫.卡本特之死
反冰河小說
電視與吃食
跑步的議員
JON&MEARY
東山再起的雷恩.佛萊雪
狂犬病與浣熊
《蘇菲的選擇》與布魯克林大橋
愛琴海二對一
希臘的露天劇院
《老爺》雜誌五十年與史考特.費滋傑羅祕辛
慾望街車
星際大戰中的丘巴卡
霍華.迪茲的生平
史蒂芬.恐怖.金
史蒂芬.金與約翰.卡本特
單身漢
關於傲人雙峰的考察
最後的納粹獵人
JUNK年代
關於音響的地獄性
關於奧運制服
奇異的吉姆.史密斯協會
山姆.托德失蹤記
瑞吉.傑克森的人生
布麗格的雨傘
多明妮可.鄧肯勒殺案
慢跑時聽的音樂
麥可.傑克森模仿秀①
麥可.傑克森模仿秀②
紐伯里街的奇妙商品屋
拼字遊戲
沙灘排球情事
霹靂舞的種種
紐約人寵物之死
比爾.《魔鬼尅星》.墨瑞
理查.布羅第根之死
落伍的搖滾樂手
山姆.薛帕與潔西卡.蘭芝
為孩子命名
雲漢峰的故事
阿諾.史瓦辛格
電影與爆米花
最差勁的城市
私立監獄
紐約式笑話
賞名人
東京的咖啡廳
布萊恩.費瑞VS.米克.傑格
可樂戰爭
吉姆.列斐伏爾如是說
隕石獵人
艾力克.西格爾如是說
高級冰淇淋
自我治療用的衝浪
琳達.朗絲黛孤枕難眠
盜墓
傑.麥克納利的明燈
揮手的父子
食品搜查犬
別擔心。有趣得很──東京迪士尼樂園
與奧運沒什麼關係的奧運日記


沒有留言:

網誌存檔