2025年10月25日 星期六

兩位英國建築巨匠過世:格里姆肖Nicholas Grimshaw 「過去 50 年來,我的工作一直致力於創造一個比上一個高度現代主義時代更友善、更少教條的世界,」Terry Farrell,法雷爾先生

 兩位英國建築巨匠過世:格里姆肖Nicholas Grimshaw 「過去 50 年來,我的工作一直致力於創造一個比上一個高度現代主義時代更友善、更少教條的世界,」Terry Farrell,法雷爾先生  



英國20世紀下半葉建築師 比現代更 kinder
我的工作一直致力於創造一個比上一個高度現代主義時代更友善、更少教條的世界,」

尼古拉斯·格里姆肖逝世,享年85歲;以高科技設計聞名的英國建築師

他將英國的工程和工業設計歷史與現代感性融合,塑造了21世紀英國的面貌。

Nicholas Grimshaw, 85, Dies; British Architect Known for High-Tech Designs

He melded his country’s history of engineering and industrial design with a modern sensibility to help shape the face of 21st-century Britain.


A cluster of giant, honeycomb-like white structures set into a verdant hillside.
Among Mr. Grimshaw’s most idiosyncratic works was the Eden Project, opened in 2001, a building made up of a cluster of domes enclosing vast botanical gardens.Credit...Hufton + Crow, via Grimshaw

A large, Lego-like gray building with blocks of yellow and red accenting the facade, set against a bright blue sky.
In recent decades, Mr. Grimshaw’s firm took on more commissions abroad. In New York, he designed Via Verde, a mixed-use, mixed-income housing complex in the South Bronx that opened in 2012.Credit...David Sunberg, via Grimshaw

Among his final endeavors was a project that embodied his commitment to innovative, sustainable design.

In 1976, he and Mr. Farrell had built a factory for Herman Miller, the furniture company, in Bath, England. At the time, it won praise for its flexible, spacious interiors.

Eventually Herman Miller left the factory, but Mr. Grimshaw wasn’t done. After the Bath School of Art and the Bath School of Design took it over, they commissioned him to remake it as an academic center. The renovated building opened in 2019.

“I’m getting more and more impassioned with sustainability,” he told The Financial Times in 2019. “Architects should be compelled to put in proposals for how their buildings could be converted later, from offices to flats for instance. We need to stop looking at buildings as expensive handbags on shelves.”


他最後的努力之一,是一個體現他對創新永續設計承諾的項目。

1976年,他和法雷爾先生在英國巴斯為家具公司赫爾曼·米勒建造了一座工廠。當時,這座工廠因其靈活寬敞的內部空間而廣受讚譽。

赫爾曼·米勒最終離開了工廠,但格里姆肖先生並未就此罷休。巴斯藝術學院和巴斯設計學院接手後,委託他將其改造成學術中心。翻新後的建築於2019年開放。

「我對永續發展越來越充滿熱情,」他在2019年接受《金融時報》採訪時表示。 “建築師應該被要求提交關於他們建築未來如何改造的方案,例如從辦公室改造成公寓。我們不能再把建築看作是貨架上昂貴的手提包了。”
wwwwww

特里法雷爾逝世,享年87歲,其建築作品體現了20世紀後期的極端風格

特里·法雷爾是一位英國建築師和城市設計師,他的作品涵蓋了20世紀後期建築風格的極端,從現代主義的樸素到後現代主義的俏皮,最終又介於兩者之間。他於9月28日去世,享年87歲。

這是一棟擁有多扇窗戶的大型石材和玻璃建築。
一位評論家將法雷爾先生為英國對外情報機構軍情六處(MI6)設計的總部描述為一個“奇妙的悖論:倫敦最顯眼的建築,卻為最神秘的組織所用。” 圖片來源:Oli Scarff/Getty Images

年邁的特里·法雷爾,白髮蒼蒼,戴著眼鏡,身穿棕色衣服,坐在擺滿書籍的櫃子前的棕色沙發上。
2019 年,法雷爾先生在倫敦的家中。 「過去 50 年來,我的工作一直致力於創造一個比上一個高度現代主義時代更友善、更少教條的世界,」他說。圖片來源:Christopher Owens/Contour by Getty Images

Terry Farrell, Whose Buildings Embodied Late 20th-Century Extremes, Dies at 87


Terry Farrell, a British architect and urban designer whose work encompassed the extremes of late 20th-century building styles, swinging from Modernist austerity to postmodernist cheek before landing somewhere in between, died on Sept. 28. He was 87.

A large stone-and-glass building with multiple windows.
Mr. Farrell’s headquarters for the British foreign intelligence service MI6 was described by one critic as a “wonderful paradox: the most conspicuous building in London for the most secretive organization.”Credit...Oli Scarff/Getty Images

An older Terry Farrell with white hair, wearing glasses and dressed in brown clothing, sitting on a brown sofa in front of cabinets filled with books.
Mr. Farrell at home in London in 2019. “My work these last 50 or so years has been heavily involved in creating a kinder, less doctrinaire world than that of the previous era of high Modernism,” he said.Credit...Christopher Owens/Contour by Getty Images

2014年,法雷爾先生發表了由英國政府委託撰寫的《法雷爾建築與建成環境評論》報告。報告提出了多項建議,其中包括建議城市設立一個“城市空間”,讓公眾可以了解並討論那些影響其環境的政策。 (法雷爾中心的設立初衷就是為了提供這樣的資源。)

 “Farrell Review of Architecture and the Built Environment,”it proposed that cities create an “urban room” where members of the public could learn about and debate the policies shaping their environments. (The Farrell Centre was intended to be such a resource.)

A long building sitting on the waterfront with a zigzagging roofline studded with finials.
Mr. Farrell designed attention-getting buildings like TV-am (1982), a broadcast center in London decorated with giant egg-cup finials.Credit...Richard Bryant/Arcaid Images
A large illuminated building at night, surrounded by city lights and the River Thames.
The Embankment Place office building in London was completed in 1990.Credit...Historic England/Heritage Images, via Getty Images
Image
Yellow-and-white trains pull into and out of a train station under a large office building.
It sits over the tracks and platforms of the Charing Cross railway station.Credit...Justin Kase/z12z, via Alamy

沒有留言:

網誌存檔