人工智慧概述
「正義之戰」(The Good War)一詞,在指稱第二次世界大戰時,主要由美國作家兼口述歷史學家斯塔茲·特克爾(Studs Terkel)推廣和確立。
歷史問答網站(History Stack Exchange)
歷史問答網站(History Stack Exchange)
+1
關於此詞起源的關鍵細節:
書名:特克爾將此詞用作其1984年出版的著作《正義之戰:二戰口述史》(The Good War: An Oral History of World War II)的書名。
反諷與背景:特克爾特意在書名周圍加上引號,以表明其反諷意味,他承認考慮到戰爭帶來的巨大苦難和恐怖,這個詞似乎“不合時宜”,但當時人們普遍認為這是一場對抗邪惡的必要戰爭。
普及:此詞成為戰後集體記憶的一部分,反映了一種觀點——這種觀點通常與後來的衝突(如越南戰爭)形成對比——即二戰具有明確的道德目標和明確的敵人。
先驅:雖然特克爾在1984年才使「二戰是正義的善惡之戰」這一觀點廣為人知,但早在戰爭期間,埃里克·塞韋雷德等記者就曾提及過這種觀點。
歷史問答網站
歷史問答網站
- 作者: Mitter, Rana
- 原文出版社:Blackstone Publishing
- 出版日期:2020/11/14
Chinese leaders once tried to suppress memories of their nation’s brutal experience during World War II. Now they celebrate the "victory"--a key foundation of China’s rising nationalism.
For most of its history, the People’s Republic of China limited public discussion of the war against Japan. It was an experience of victimization--and one that saw Mao Zedong and Chiang Kai-shek fighting for the same goals. But now, as China grows more powerful, the meaning of the war is changing. Rana Mitter argues that China’s reassessment of the World War II years is central to its newfound confidence abroad and to mounting nationalism at home.
China’s Good War begins with the academics who shepherded the once-taboo subject into wider discourse. Encouraged by reforms under Deng Xiaoping, they researched the Guomindang war effort, collaboration with the Japanese, and China’s role in forming the post-1945 global order. But interest in the war would not stay confined to scholarly journals. Today public sites of memory--including museums, movies and television shows, street art, popular writing, and social media--define the war as a founding myth for an ascendant China. Wartime China emerges as victor rather than victim.
The shifting story has nurtured a number of new views. One rehabilitates Chiang Kai-shek’s war efforts, minimizing the bloody conflicts between him and Mao and aiming to heal the wounds of the Cultural Revolution. Another narrative positions Beijing as creator and protector of the international order that emerged from the war--an order, China argues, under threat today largely from the United States. China’s radical reassessment of its collective memory of the war has created a new foundation for a people destined to shape the world.
- Moral Justification: Viewed as a necessary battle between good and evil, where democratic nations fought to end dangerous totalitarian expansion.
- Unity and Patriotism: Represented as a time when soldiers were considered heroes and society was united in a common, justified cause.
- American Heritage context: American media and popular memory frequently used this term to contrast the righteousness of WWII with the moral complexities of later conflicts.
- Harvard Gazette Myth vs. Reality: Some historians argue this label is a "sentimental narrative" or "myth" that developed later, overlooking the horror, immense loss of life, and complex realities of the conflict.
- Book Title: Terkel used the phrase as the title of his 1984 book, “The Good War”: An Oral History of World War II.
- Irony and Context: Terkel included quotation marks around the title specifically to indicate irony, acknowledging that the term seemed "incongruous" given the immense suffering and horror of the war, yet it was widely perceived as a necessary conflict against evil.
- Popularization: The phrase became part of the postwar collective memory, reflecting a view—often held in contrast to later conflicts like the Vietnam War—that WWII had clear moral goals and a well-defined enemy.
- Precursors: While Terkel popularized it in 1984, the idea of World War II being a righteous fight between "good and evil" was mentioned by journalists like Eric Severeid during the war itself.
沒有留言:
張貼留言