2017年2月2日 星期四

李南衡;我一直 m̄ 知影賴和先生是「禁忌」; 賴和筆名有懶雲、甫三、安都生、灰、走街先

李南衡先生與我的因緣
2005年我回到母校,在新成立不久的台文所任教,李南衡與羊子喬是當年同時入學的新生,不論年齡、社會歷練或文壇資歷,都比我們更具備老師資格,加上第一次在研究所上課,甚覺心虛,壓力不小。造成我們身份差別的關鍵在於「形式條件」:老師具有博士頭銜,他們沒有。
記得當時我的課堂上,他們兩人常談起很多文壇秘辛,也常鬥嘴,往往在羊子喬大放厥詞之後,李南衡輕輕放出幾記冷箭吐嘈,即使羊子喬會試圖回嘴,但通常是資歷更深的李南衡佔了上風。
1970年代末期,李南衡以一人之力,主編出版「日據下臺灣新文學集」精裝五大冊(包括《賴和先生全集》一冊、文獻資料一冊、詩一冊、小說選兩冊,其中《賴和先生全集》更是臺灣文化界首度出版整理,貢獻甚大,意義非凡),大約同一時期,羊子喬則與林瑞明、張恆豪等多人共同努力,出版遠景出版社的「光復前臺灣文學全集」。這兩套書的出現,代表「回歸本土浪潮」的第一波高峰。臺灣文學在90年代以後逐漸受到學界重視,得力於此不少。
我1977年進入大學,當時恰好是鄉土文學論戰激戰階段,但我讀的臺灣師大國文系,整體學術環境仍是封閉在中國古籍系統裡,唯一的例外是莊萬壽老師要求我們,必須閱讀尉天驄先生主編的《鄉土文學討論集》,撰寫課堂報告,這算是我接觸臺灣文學的最初啟蒙。
2006年,為了對李南衡先生致敬,我曾指導一位在職專班學生林信宏,以李南衡為研究對象撰寫碩士論文,題目是「多面實踐 ‧ 一種堅持:李南衡與臺灣文化的追尋」。剛剛讀到允晨出版社廖志峰先生談前幾天探訪尉天驄先生的的臉書文章,以及尉天驄先生剛發表的大作〈寧波西街二十六號〉,文中描述很多他跟李南衡的往來,非常有趣,使我想起這段我與李先生的特殊因緣。
更值得一記的是:李先生畢業至今,每年年底都會寄賀年卡給我,且必署名「學生李南衡敬賀」,讓我大覺愧煞,正如尉天驄此文所說的:「誰想到此公在花甲之齡,竟然考進師大台灣文學研究所進修,弄得學校秩序大亂,不知誰是老師,誰是學生。」
以下摘錄林信宏的碩士論文摘要,提供參考,也藉此聊表敬意。
李南衡,在台灣當代社會中,是具備多重身份的文化人。從事兒童文學編輯和創作超過三十年,他是兒童文學的耕耘者。在鄉土文學論戰時期,蒐集已漸亡佚的日治時期台灣文學史料,編輯成《日據下台灣新文學》明集五大冊,保存珍貴的台灣文學史料,他是戒嚴時代整理、研究台灣文學的先驅。不但長期執筆關心臺灣文化、批判社會現象,近年也跨足廣播媒體,傳達對台灣社會的關切,他更是臺灣本土文化的捍衛者。
本文的研究,主要是從李南衡各種面向的實踐,探討他和維繫台灣文化的關連性,進而探究他在當代社會的脈動中所扮演的角色,以及他對維護台灣文學、文化的努力與貢獻等。全文共分六章,簡述如下:
第一章〈緒論〉。第二章,〈一個本土知識分子的生成:李南衡的生命歷程〉。第三章,〈兒童文學的長期耕耘〉,以「編輯、創作、翻譯」三方面來看,分析李南衡對推廣台灣兒童文學的貢獻。第四章,〈始自台灣,終至台灣—台灣觀點之文學〉,以《日據下台灣新文學》的編輯、《文季》中的創作、外來語研究與台語創作等,探討他對台灣文學的付出與堅持。第五章,〈知識份子的情懷—政治批判及社會關懷〉,從他所發表的政治與社會評論,以及從事廣播媒體的主持,觀察他對台灣社會的關懷及努力。第六章〈結論〉,歸納本研究的成果與心得,並提出未來的展望。

李南衡:我一直 m̄ 知影賴和先生是「禁忌」

【特稿/李南衡】1972年我有機會佇新加坡停留3個月,chit 中間有幾遍走去小坡幾間中文冊店 chhōe 1930年代中國文學作品,那像入金山盡量買來讀。讀 kah 當熱的時,想起:Hō͘ 日本統治50年 hit-ê 期間台灣敢有文學作品?有偌濟作家?In 的作品生作啥款?完全空白。忽然間發現家己對台灣那會 hiah 呢生分。
轉來台灣了後,緊去拜訪王詩琅先生。伊講日本時代的台灣新文學主要分兩大類:一類是比較 khah 早、1920至1930年代發表的、數量 mā khah 濟的漢文作品;另一類是 khah 晏、1930年末期至1940年代初期發表的、文學水準無輸當時日本內地的日文作品。若是 beh 歸個粗淺瞭解當時的台灣文學活動,tio̍h 看黃得時佇《台北文物》第二卷第二、第三期所寫的「台灣新文學運動概觀」,若 beh 看當時的作品,上好是先去買一部《台灣青年》、《台灣》、《台灣民報》、改日刊以前的《台灣新民報》影印的合訂本。另外,當時出版的《南音》雜誌、《フォルモサ》(Formosa)、《台灣文藝》、《先發部隊》、《第一線》、《台灣新文學》,漢文文學雜誌禁了了,有日文的《文藝台灣》、《台灣文學》攏 tio̍h 去 chhōe。
我先 kā 文稿分作日文、漢文兩大類,因為我的出版社叫作「明潭」就決定出版兩集,明集先出版漢文作品,潭集後出版日文作品。用兩年的時間 kā 所有收集會 tio̍h 的文學作品影印好、一篇一篇看、作校正 kah 註解了後,去向詩琅先生報告,無論是量抑是質,賴和先生的作品攏是第一。我預定出五本,第一本賴和先生全集,第二本小說選集一,第三本小說選集二,第四本詩選集,第五本,為 tio̍h beh hō͘ 後日想 beh 研究 hit-ê 時陣台灣文學的人省力方便,特別出文獻資料選集。詩琅先生聽了伸出大拇公講:「你有眼光。用第一本作《賴和先生全集》,阮 hit 代的文學創作者攏會感謝你。真多謝!」我 hō͘ 所尊敬的詩琅先生說謝,實在擔當 bē 起,當我看伊目屎滴落來的時,我知影我的決定是 tio̍h 的。
仝款 kā chit-ê 決定向葉榮鐘先生報告,葉先生講:「和仔先是我上尊敬的台灣文學家,真歡喜你做 chit-ê 決定。我 beh 特別為你寫一篇紀念和仔先的文章。」我去向楊逵先生報告的時,伊講:「我 hō͘ 賴和先生照顧上濟,有身苦病疼攏 mā chhōe 伊,有作品隨時 the̍h 去請伊修改,伊筆夯來 tio̍h 刣落改落。伊嫌我的本名『楊貴』傷嫩 chiáⁿ kā 我改名作『楊逵』,伊是我上尊敬的文學先輩。」我去拜訪廖毓文先生講出我的決定,伊講賴和先生 m̄-nā 文章是阮的典範,而且非常照顧後進,「像我出版《先發部隊》、《第一線》無錢印刷去 chhōe 伊,伊贊我十元,hit 陣的十元足大你敢知?」去拜訪 ùi 廈門的「集美學校」到北京大學英文系、一直受賴和先生照顧的第五小弟賴賢穎先生,講出我的計畫請伊寫一篇紀念賴和先生的文章,收入《賴和先生全集》,無想 tio̍h 伊雙手一直搖講:「M̄         好、m̄  好,我 m̄  好寫!」我小可受氣講:「我是賴和先生的啥物人?非親非故。我用我的精神、時間、金錢,認真為我所尊敬的賴和先生出版全集,你受伊栽培照顧,竟然 m̄  敢寫一篇紀念家己兄哥的文章!」看伊驚 kah hit 款我忽然想講,賴和先生敢會是「禁忌」?
Chit 部冊出版前,我有印中、英文精美介紹,寄 hō͘ 全台灣各大學圖書館各公私立圖書館,kah 寄 hō͘ 全世界有名的一百間大學圖書館。結果全台灣攏無回應,外國大約有七成寄支票來買冊。有一工,阮出版社的盧先生去金山南路包裹中心寄冊轉來講,咱寄外國的冊攏堆佇壁角,辦事員講咱 chit 套冊是禁冊,是新聞局下令的。我隨時拚去行政院新聞局,問講阮 chit 套冊發生啥代誌?新聞局官員講禁冊是開會決定的。我問講恁到底 tang 時開會?按怎決定?公文字號 hō͘ 我看。伊 chhōe 來 chhōe 去 chhōe 無。我講恁 chhōe 無 chit 中間拜託先拍電話 hō͘ 包裹中心放行。外國大學圖書館寄錢來買冊,阮無寄冊是食人的錢 neh!拜託拜託。
一個月後,一台軍用卡車停佇阮出版社門口,一位 chhōa 頭的人入來自我介紹是警備總部來的,後面是台北市新聞處的人、鄰里長、管區警察。開嘴 tio̍h 講:阮 beh 來查扣冊。啥物理由 beh 查扣我的冊?伊問講:你為啥物出版賴和的冊?我是按怎 bē 使出版賴和先生的冊?橫直伊若講「賴和」,我 tio̍h 應「賴和先生」。伊問講:你 m̄ 知影伊反政府嗎?我講伊當然反政府,伊是佇1943年死去的,hit 陣是日本時代,伊反日本政府有啥 m̄ -tio̍h?伊問講你知影賴和同情農民嗎?我講賴和先生當然同情農民。政府來台灣之初,m̄ 是有辦「耕者有其田」、「三七五減租」、「土地放領」嗎?是按怎政府會使同情農民、賴和先生 bē 使?伊問講你知影賴和同情散鄉人嗎?我應講賴和先生是按怎 bē 使同情散鄉人?像我 chit 種散鄉人 tio̍h 足需要人 kā 我同情一下。In 逐個攏笑出來,連 hit-ê 警總的 mā 微微仔笑。伊講 beh 買一套 the̍h 轉去看。我緊講:免免,我送你一套。
我去向詩琅先生報告 chiah-ê 代誌。詩琅先生才講,有一年蔣介石總統召見林衡道,問伊對台灣的文化建設有啥建議。無疑誤林衡道氣 phut-phut 講:是按怎共產黨會使入佇忠烈詞?蔣介石上驚上恨共產黨,聽講有共產黨入佇忠烈祠,問講是啥人?林衡道應講賴和入佇彰化忠烈祠。下令隨時 kā 請出來!
我一直 m̄  知影賴和先生是「禁忌」,阮 hit-ê 時代啥人去 khap tio̍h 賴和先生 tio̍h 會有代誌。向望今後生活佇自由民主台灣的人民,永遠「無禁無忌,食百二。」


~~~~~~
1121彎腰生活節:賴和音樂會、有機嘉年華、台大綠遊季聯合活動
賴和1894年5月28日1943年1月31日),台灣彰化縣人,原名賴河,筆名有懶雲甫三安都生走街先。本職是醫生,但是卻在文學領域留下盛名,尤其是他的作,被公認是台灣最有代表性的民族詩人之一。賴和不但是台灣日治時期重要的作家,同時也是台灣1930年代作家所公認的文壇領袖,曾經催生、主編過《台灣民報》的文藝欄。由於他提攜後進不餘遺力,因此他的同輩楊守愚說他是「台灣新文藝園地的開墾者」與「台灣小說界的褓母」,並在「光復慶祝後二日」一文中讚揚他為「台灣的魯迅。曾經主編新潮文庫的醫生文人林衡哲,則尊稱賴和為「台灣現代文學之父」。
賴和是閩南化的客家人,仍保有客家認同,但已經不會說客家話,曾賦詩道:「我本客屬人,鄉語逕自忘,戚然傷抱懷,數典愧祖宗。」
幼年接受古典漢文教育,後受完整日本語教育,漢語白話文全靠看書自學的他,堅持使用漢語白話文寫作許多小說、散文、評論、新體詩,是使用漢語白話文創作現代台灣文學小說的第1人,並嘗試將台語台灣河洛話)寫入小說對話,是台灣鄉土文學和用台語做文學寫作的第1人。
他用漢詩(漢語古典詩)言志、抒懷,用白話文學作品啟發台灣人民的國民性。

目錄

[隱藏]

早年

  • 1894年生於台灣彰化,隔年台灣割讓日本。生長在舊式家庭,唸私塾接受漢文教育。
  • 1909年進入台灣總督府醫學校1912年和王草女士結婚。
  • 1918年前往廈門博愛醫院任職,因思鄉之苦,隔年返台在市仔尾(今彰化市境內)開設賴和醫院。
  • 賴和慣穿短衣褲,留八字鬍,行為質樸有禮,說話謙虛得體。而醫德很高,志不在賺錢,對貧戶,常減免醫療費,甚至贈送昂貴藥材,因此彰化市民尊稱「彰化媽祖」。

賴和行醫小故事

賴和本職是個醫生,也到處行醫濟世,不論是什麼他都願意替病人治療。就如孔子有教無類般,只是他是有醫無類罷了!因為這樣,許多人的性命都因為賴和 的有醫無類之精神給保住。但是畢竟本職是個醫生,所以需要靠行醫來賺錢。可是窮困人家付不起醫藥費,賴和卻只拿出一本帳本上面記著「某某先生,某月某日因 某病,某藥幾兩……費用某元」,所以很多窮困人家都很感激賴和。因為他並沒有強迫他們要馬上付出醫藥費,而是可以賒帳,但是,每年過節的時候賴和都會將帳 本給燒掉。若是有窮困人家要來還債,賴和都會一概拒絕,也否認曾經有將這些費用記載在帳本上。

文學生涯

  • 遠渡廈門期間,受到五四運動衝擊,深感文學不該是貴族的休閒品。返台後積極參與台灣新文學運動。
  • 1921年賴和加入台灣文化協會,並當選理事,此後陸續發表新文學作品。
  • 1923年12月16日治警事件入獄,其間寫下了多首詩。《出獄歸家》寫道:「莽莽乾坤舉目非,此生拼與世相違。誰知到處人爭看,反似沙場戰勝歸。」
  • 1926年發表第一篇白話文小說《鬥鬧熱》。此後陸續發表小說二十篇,新、舊詩及雜文隨筆多種。
  • 1930年一月,發表小說〈蛇先生〉,載於《臺灣民報》二九三號、二九五號、二九六號。
他一生創作的主題是殖民地抗議文學的標準模式,大致是:
  1. 舊社會習俗的敗壞
  2. 被屈辱的人民
  3. 弱者的奮鬥
主要小說:
  • 一桿秤仔
  • 《不如意的過年》
  • 《善訟的人的故事》
  • 《浪漫外紀》
其他出色的作品有新詩《流離曲》,是台灣日治時期台灣新文學最長的一首詩。而《南國哀歌》則是悼念霧社事件起義的抗日同胞。
1941年大東亞戰爭爆發後,賴和再度被拘捕入獄。日本憲警違反常例,一直未告訴他被逮捕的理由。1943年心臟病發逝世於獄中。

評價

賴和悲天憫人的胸懷,兼具文采及內涵的優秀作品,對正在萌芽的台灣新文學無疑是一大鼓舞。賴和擔任《台灣民報》文藝欄主編時,也不斷對新進作家給予鼓勵和建議,受他影響的後進有楊逵王詩琅呂赫若吳濁流葉石濤等人。

賴和已整理重要作品出版目錄

  • 賴和,1979,賴和先生全集,李南衡主編。台北:明譚。
  • 賴和,1994,賴和小說集,施淑編。台北:洪範書店。
  • 賴和,1994,賴和集,精裝版,張恆豪編。台北:前衛。
  • 賴和原著,1996a,富戶人e歷史,蔡承維台譯;李自敬編輯。台北:台笠。
  • 賴和,1996b,一桿稱仔。台北:洪範書店。
  • 賴和,2000a,賴和全集一:小說卷,林瑞明編。台北:前衛。
  • 賴和,2000b,賴和全集二:新詩散文卷,林瑞明編。台北:前衛。
  • 賴和,2000c,賴和全集三:雜卷,林瑞明編。台北:前衛。
  • 賴和,2000d,賴和全集四:漢詩卷(上),林瑞明編。台北:前衛。
  • 賴和,2000e,賴和全集五:漢詩卷(下),林瑞明編。台北:前衛。
  • 賴和,2000f,賴和全集:附卷,林瑞明編。台北:前衛。
  • 賴和,2000g,賴和手稿集:新文學卷,林瑞明編。彰化市:賴和文教基金會。
  • 賴和,2000h,賴和手稿集:漢詩卷(2冊),林瑞明編。彰化市:賴和文教基金會。
  • 賴和,2000i,賴和手稿集:筆記卷,林瑞明編。彰化市:賴和文教基金會。
  • 賴和,2000j,賴和影像集,林瑞明編。彰化市:賴和文教基金會。

和賴和相關的研究書目

(按照作者姓氏漢語拼音順序排列)
  • 陳芳明,1998,賴和與台灣左翼文學系譜,見陳芳明,左翼台灣:殖民地文學運動史論,頁47-74。台北:麥田出版
  • 陳建忠,2004,書寫台灣‧台灣書寫:賴和的文學與思想研究。高雄春暉出版社
  • 陳明娟,1989,日治時期文學作品所呈現的台灣社會:賴和、楊逵吳濁流的作品分析。東吳大學社會學研究所碩士論文。
  • 郭侑欣,2003,從賴和漢詩探究他的國族認同。仁德學報,no. 2:193-206。
  • 簡志龍,2003,賴和漢詩中的社會現象分析與研究。屏東師範學院國民教育研究所碩士論文。
  • 李篤恭編,1994,磺溪一完人:賴和先生百年冥誕紀念文集。台北:前衛出版社
  • 林衡哲,2001,民族詩人 賴和:台灣現代文學之父,見林衡哲編著,二十世紀台灣代表性人物(上),頁48-59。台北:望春風文化
  • 林瑞明,1993,台灣文學與時代精神:賴和研究論集。台北:允晨文化。
  • 林秀蓉,2002,日治時期台灣醫事作家及其作品研究:以蔣渭水、賴和、吳新榮王昶雄詹冰為主。國立高雄師範大學國文學系博士論文。
  • 蘇娟巧,2003,賴和漢詩意象研究。彰化師範大學國文學系在職進修專班碩士論文。
  • 彰化縣立文化中心編,1994,賴和研究資料彙編。彰化:彰縣文化。
  • 張雅惠,2001,日治時期的醫師與臺灣醫學人文 : 以蔣渭水、賴和、吳新榮為例。台北醫學大學醫學研究所碩士論文。
  • 翁聖峰,2007/11,八四課程標準高中《國文》賴和教材試論,《彰化文學大論述》,施懿琳等,五南圖書,pp551~567。[1]

外部連接

Wikisource-logo.svg
維基文庫中相關的原始文獻:
張貼留言

網誌存檔