2025年4月9日 星期三

黃仁勳 繳械 :Mar-a-Lago +供應鏈廠商高層。張華 譯詩一首Dust of Snow/By Robert Frost (Jerome Su 佳譯!)

中國正在大舉投資製造業,新工廠在各地開工,現有工廠也在進行設備升級。這將帶來一波出口浪潮,隨著川普提高對華關稅,中國出口可能轉向其他市場,威脅當地經濟。


黃仁勳 繳械 :Mar-a-Lago  

獨家:川普政府在 海湖莊園晚宴後撤銷了對英偉達「H20」晶片的打擊

 EXCLUSIVE: Trump administration backs off Nvidia's 'H20' chip crackdown after Mar-a-Lago dinner

EXCLUSIVE: Trump administration backs off Nvidia's 'H20' chip crackdown after Mar-a-Lago dinner

輝達(NVIDIA)執行長黃仁勳今天(18日)中午在台北小巨蛋旁知名台菜餐廳宴請供應鏈廠商高層。
名單號稱 #兆元身價,包括:
台積電董事長魏哲家
鴻海集團董事長劉揚偉
廣達董事長林百里
緯穎董事長洪麗寗
華碩董事長施崇棠、共同執行長胡書賓
和碩董事長童子賢、
矽品董事長蔡祺文、
宏碁董事長陳俊聖、
緯創董事長林憲銘、
英業達董事長葉力誠、總經理蔡枝安,
技嘉總經理李宜泰、林英宇、
工業富聯董事長鄭弘孟、
華擎總經理許隆倫、
微星董事長徐祥等
——
讓幾百億蹲著的乾爹!
不過是不是….阿寶這次又….

Howard Chang

譯詩一首
Robert Frost的 Snow Dust很短,只描寫一個簡單的情景與感想,有點像唐詩的興。(劉大白曾説:“興就是起一個頭,藉着合詩人底眼耳 鼻舌身意相接構的色聲香味觸法起一個頭。“)。原詩ABAB/CDCD押韻,但各行的音步不整齊,中譯無法步其韻式,只保留各行的音步長短。
雪塵
一隻烏鴉
從鐵杉上
搖下雪塵
落在我身上
讓我的心情
爲之一變
稍爲疏解
一天的懊惱
Dust of Snow/By Robert Frost
The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.
May be an image of bird and tree

沒有留言:

網誌存檔