2016年5月11日 星期三

鍾漢清回憶錄:初中英文、國文、"吐絲"、pollution、Euthanasia、plant、shoplifting...The Private Papers of Henry Ryecroft 、Mayor of Casterbridge

鍾漢清回憶錄的甘苦 (I):初中恩師/


昨天我拿起初中畢業紀念冊要寫。碰到許多心理障礙。師友之中,只有謝立沛老師過去45年保持連絡而已。對我最有恩的初一英文老師,卻已忘掉他的名字。初二對我最有期望的國文老師,我找出名字了,不過是否該寫下聽來的一些淒慘的故事呢……

2016.4.29

廖志峰先生"......這個句子和我糾纏至今。
THIS IS A BOOK....."
這句讓我想起1965年的某天,父親拿起我從台中帶回大甲老家的英文教科書(也許是遠東版),淘氣地說,他也會英文,就讀起來了。當然,當時我有點出乎意外。這是難得的父子互動。

當時一班是70人,上英語課時,聽不很清楚。我和一位同學跟英語老師說,都聽不懂。嚴老師要我們每天下課後,到校門外他的住宿處去,花幾天時間,家教我們KK標及拚音是怎回事。沒有他的無私的帶進門,我今天肯定是個外語文盲。
(我後來想起,初中英文課可能先教2周音標......。
  從那時候起,到我初三模擬考的英文試卷被張貼出來全校觀摩,又到高一可直接讀 Animal Farm 和 The Private Papers of Henry Ryecroft (1903)**. 真的很有意思。)



1960年代的台灣,市面上有電影腳本在賣。
初中1966的工藝老師決定留美,他在班上說,他進電影院都是看第2次,第2次練聽力
2016.5.11年我在YouTube 看一部有英文字幕的英國電影, 我採取碰到不確定的字都查字典,結果電影幾乎看不完。當時那位老師如今已七十多歲的人,不知在何方? 
One Day is a 2011 romance drama film directed by Lone Scherfig. It was adapted by David Nicholls from his 2009 novel of the same name

------2011.3.19
四十年幾前 初中石 國文老師教我們歐陽修的祭石曼卿文
今天讀 范仲淹 的送石曼卿



河光獄色過秦關,英氣飄飄酒滿顏。
賈誼書成動西漢,謝安人笑起東山。
亨途去覺雲天近,舊隱回思水石閑。
此道聖朝如不墜,疏封宜在立譚間。



***** 初二開始寫新詩;給父親,我記得爸爸曾跟媽媽說,我們的兒子會"吐絲"了......


"One doesn't work for effects, and one doesn't set up in the artist business. One studies and learns and works and thinks to develop oneself as an intelligent, sensitive, and aware human being: and out of the always-increasing resources of intelligence, sensitivity, and awareness, the human being makes music."
-Leonard Bernstein (Etude Magazine, April 1967)
Photo Credit: Ruth Orkin



** 同一系列的另外一本

1967年我就買《嘉德橋市長》(吳奚真編注,台北:遠東圖書,1967;
只讀第一章,印象最深刻的是對facial angel 的註解,還有圖示。
看過BBC的影集,所以對故事有概括的了解。以前,

Everyman's Library 對這本小說的引言很短:


"...happiness was but the occasional episode in a general drama of pain."

--from "The Mayor of Casterbridge" By Thomas Hardy

今天2016.5.8 的,比較完整點,不過英文不好懂。這是小說的末段,句長或許另外有意思:

"And in being forced to class herself among the fortunate she did not cease to wonder at the persistence of the unforeseen, when the one to whom such unbroken tranquility had been accorded in the adult stage was she whose youth had seemed to teach that happiness was but the occasional episode in a general drama of pain."

吳奚真譯文:她雖然不得不把自己列入幸運者之中,可是她對於世事的永難逆料仍然莫測高深,她雖然在成長階段享受到這樣完整的安靜生活,少年時代的經歷卻給了她一個教訓,使她認為幸福快樂只是整齣痛苦戲劇中偶然出現的插曲而已。

Mayor of Casterbridge - Chapter 45 - Cleave Books

www.cleavebooks.co.uk/grol/hardy/mayor45.htm

She had not been able to forget it for days, despite Farfrae's tender banter; and now when the matter had .... And in being forced to class herself among the fortunate she did not cease to wonder at the persistence of the unforeseen, when the one to whom such unbroken tranquility had been accorded in the adult stage was ...
這章的遺囑更是感人.....

-----

方寒星來信pointed out:「《成寒英語有聲書5-一語動人心》書中插圖」 其中,「(李振清博士)在師大英語系大二期間,因為勤讀英文小說,我逐漸領會到英美文學作品及其文字的優美,從而摹仿其文詞、句構、語意與意境。當時教小說選讀的是一位令我敬愛、英國文學造詣極深的翻譯名家,吳奚真教授。吳老師當年選讀哈代(Thomas Hardy)的名著《卡斯特橋市長》(The Mayor of Casterbridge);這是我一生首次精讀,甚至背誦部分章節的英國文學作品,對日後的英文寫作有很大的影響。」

(hc:這本書我們談過。「哈代之小說《嘉德橋市長》(吳奚真編注,台北:遠東圖書,1967;吳奚真譯,台北:大地出版社,1992--民國八十一年榮獲國家文藝基金會翻譯獎…」 彭鏡禧先生寫過短文推薦。記得也有論文比較數種版本之翻譯。待查。)
****

印象深刻的英文字:

高中時代1968-1971是pollution (環境汙染)。台中的美國新聞處(USIS)美國婦女之聚會。我記得當時她的們就很在意洗衣清潔劑的汙染與其他環保措施....到了1988年我加入DuPont Taiwan,該公司給我很完整的訓練。
大學時代1971:Euthanasia 安樂死 (美國老師要我們辯論它的人權和立法,這到2010年代都還是世界的議題......)
1974 Plant (我們工業工程系大四課叫 Plant Layout (工廠佈置),我的生物系的同學嵩文說,Plant是植物......)
英國留學時代1977:英國超商常有人順手牽羊,所以多貼有警告:Shoplifting might be prosecuted. 我的英文老師告訴我們" "可能"送法辦"而已.....
2016.5 義大利高等法院判飢餓的人到商店偷食物可免罪......



http://hcpeople.blogspot.tw/2016/05/blog-post_6.html


高中時代1968-1971印象深刻的英文字是pollution (環境汙染)。
台中的美國新聞處(USIS)在初中時代租台中女中、市一中處, 我只去過數次,沒深印象。到了高中時,它坐落在台中一中附近,所以經常利用,因為它有錄音學習間,如英文900句等6冊?。
USIS有演講室/畫廊,也經常有在地的美國婦女之聚會。我記得當時她的們就很在意洗衣清潔劑的汙染與其他環保措施......


有些英文單字的學習跟學校老師有關係。
1971 東海大學
Euthanasia 安樂死
死亡的教育安樂死十幾年我的暑假工讀生跟我說 想到死 怕極了我相當訝異 (那時 我祖父母 外組父 父親都過世了)我曾有親人跟我說過日子無聊死了 (這真是說來話長....)
今天讀到漢先生的這篇 (我1971年"新生訓練"第一次看見任建築系系主任的漢先生)想起1971年在東海大學大一英文課的談論安樂死我們每個人個人的"經驗"都相當有限安樂死立法之難 在於人們可以/可能 有千萬種無法遇期的 非理性的遭遇.....
讓我們回顧一下一些文人之死亡
胡適是在很激動地演說之後謝世 (當時的民主制受到摧殘....)
梁實秋在手術台上要求更多的光 (這竟然與哥德說的一樣) 最特別的是季季說他走後近二年 第二任太太整理/取走遺物

陳寅恪被折磨死前遺書其著作只能用正體書出版周作人希望當局讓"壽則多辱"的他死ㄅ文革時詩人兼古漢字家陳夢家自殺兩次才走成有良心的巴金被中共官方綁架 不讓他安樂死

1977 University of Essex
shop-lift

Maurizio Bellacosa, a professor ​​of criminal law at Luiss University in Italy who has often argued cases before the Court of Cassation, said that the application of that doctrine in a shoplifting case “has a certain novelty.”
意大利國際社會科學自由大學(Luiss University)刑法教授毛里奇奧·貝拉科薩(Maurizio Bellacosa)經常討論上訴法庭中的案件,他說,在商店盜竊案件中應用這一原則“確實很新奇”。

Men Are Shoplifters Too
It's not just bored, lonely women who stuff steaks under their coats.




Shoplifting costs German retailers 5 million euros a day

Germans are known more as big savers than big spenders, but according to a
new report, there's no shortage of small-time thieves.



shoplift
(shŏp'lĭft'pronunciation

v.-lift·ed-lift·ing-lifts.
v.intr.
To steal merchandise from a store that is open for business.

v.tr.
To steal (articles or an article) from a store that is open for business.

shoplifter shop'lift'er n.
shoplifting shop'lift'ing n.




Where theft hits the retail trade hardest


INDIA'S retailers suffer the highest levels of theft, according to the “Global Retail Theft Barometer” survey of 41 countries. Losses from a combination of shoplifting, worker and supplier theft, and accounting errors amounted to 3% of all retail sales. This “shrinkage” cost global retailers almost $115 billion in 2009, up by 5.9% from the previous year. Much of this increase was caused by a rise in shoplifting, particularly in America and Europe. Branded clothes and fashion accessories were the most prized items globally, with items for the car and home-improvement goods a close second. In Europe the most pilfered grocery item is luxury cooked meat.

Alamy






shoplifting 

Pronunciation: /ˈʃɒplɪftɪŋ/ 





NOUN

[MASS NOUN]
The action of stealing goods from a shop while pretending to be a customer:she had convictions for shoplifting




Derivatives





shoplift


Pronunciation: /ˈʃɒpˌlɪft/ 
VERB







shoplifter


Pronunciation: /ˈʃɒpˌlɪftə/ 
NOUN

沒有留言:

網誌存檔