譯人:從林衡哲到李靜宜 (東美文化總編輯社長)
我暫時無力氣寫"譯人:林衡哲....."這樣的文章,只是簡單摘錄我這一兩年讀李靜宜的部分譯文,提出"譯人:從林衡哲到李靜宜"這樣題目。
林衡哲和李靜宜都從譯人轉到出版社負責人的腳色。
從我的 People: Only to Mention a Few blog 取題:
李靜宜的翻譯作品,從博客來網站似乎都找得到,此外,更有"東美文化出版社"網站:
"李靜宜 (東美文化總編輯)「用閱讀打開世界」永恆的春天──念雷驤老師"
"《理查.費曼:天才的軌跡》、黃小玲.李靜宜譯 牛頓 1993. Richard Feynman. Genius: The Life and Science of Richard Feynman ( by James Gleick.1992 著名的情書在原書頁221~22) The Feynman Lectures in Physics, 1964 費曼物理學講座不為學生的應付考試、不為了進入工業或軍事應用,而是為了欣賞從物理之道探視奇妙世界之美。 《理查.費曼:天才的軌跡 末章 加州理工學院 特別是頁537起》、1993. "
"名譯家 李靜宜 Joan Didion’s “The Year of Magical Thinking,”奇想之年。 瓊·迪迪恩日記身後出版,開啟道德雷區《互動》2025 0106 相信:"For if you always think of me, I will never have gone.” ~Margaret Mead. 恐懼和陰謀論如何加劇韓國的政治危機。“演算法有助於資訊傳播,但也會讓你成為資訊的奴隸。” 糸岡 富子(Tomiko Itooka)的長壽的秘訣是步行(去函更正紐約時報) 。總統塑造自己遺產的能力有限the limits of presidents’ ability to shape their own legacies。時尚名家Ralph Lauren 85歲: 自由勳章,最高等級榮譽。Anna Wintour“用時尚作為一面鏡子來反映我們的文化”“fashion as a mirror to reflect our culture.”喜歡吃香蕉和喝可爾必思(一種日本乳製品飲料)。 "
沒有留言:
張貼留言