這部情色史詩是瑪麗娜·阿布拉莫維奇最「瘋狂」的體現
這位塞爾維亞藝術家的最新作品是一部四小時的民間傳說與性探索作品,匯集了歌手、舞者、音樂家和電影。
一群人躺在地板上,身穿塑膠骷髏,瑪莉娜·阿布拉莫維奇身穿深色西裝,站在他們上方,舉起雙手。
瑪麗娜·阿布拉莫維奇正在排練《巴爾幹情色史詩》中名為「狂歡」的場景,該場景將於週四在英國曼徹斯特首映。圖片來源:Marco Anelli
作者:Roslyn Sulcas
英國曼徹斯特報道
發佈於2025年10月7日
更新於2025年10月8日凌晨3:45(美國東部時間)
一個身著黑衣的人影緩慢而刻意地將牛奶澆在一位孕婦的乳房和隆起的腹部上,孕婦則在椅子上性感地起伏著。一旁,一位新娘一動不動地躺在床上,臉上被費力地畫上五彩繽紛的圓圈。不遠處,舞者們隨著一首高亢的歌聲一起搖擺,然後為躺在棺材裡的裸體男子穿衣。
「這是我做過的最苛刻、最困難、最瘋狂的項目,」瑪麗娜·阿布拉莫維奇在場邊低聲說道。她開心地笑了。
阿布拉莫維奇對高要求、最困難或最瘋狂的項目並不陌生:這位塞爾維亞行為藝術家曾尖叫到失聲;曾在巨大的冰塊上躺上數小時;曾邀請觀眾對她的身體進行任何他們想做的事情,用釘子、火柴、鋸子和槍;曾在三個月內每天七個小時一動不動地坐著,凝視著紐約的眼睛,憑藉著
This Erotic Epic Is Marina Abramovic at Her Most ‘Insane’
The Serbian artist’s latest piece is a four-hour exploration of folklore and sexuality, featuring singers, dancers, musicians and film.

By Roslyn Sulcas
Reporting from Manchester, England
Published Oct. 7, 2025Updated Oct. 8, 2025, 3:45 a.m. ET
Slowly, deliberately, a figure dressed in black poured milk over the breasts and swollen belly of a pregnant woman, who undulated sensuously on a chair. To the side, a bride lay immobile on a bed as her face was laboriously painted with multicolored circles. Nearby, dancers swayed together to a heightened song, then dressed a man lying naked in a coffin.
“This is the most demanding, difficult, insane project I have ever done,” Marina Abramovic whispered from the sidelines. She smiled happily.
Abramovic is no stranger to demanding, difficult or insane projects: Among other things, the Serbian performance artist has screamed until she lost her voice; lain on giant blocks of ice for hours; invited audience members to do whatever they wanted to her body, using nails, matches, a saw and a gun; and sat immobile, staring into the eyes of strangers, for seven hours a day over three months in “The Artist is Present,” the 2010 show at the Museum of Modern Art in New York that catapulted her to international renown.


沒有留言:
張貼留言