Genius: The Life and Science of Richard Feynman (1992) is a biography of the American physicist Richard Feynman by James Gleick.
理查‧費曼:天才的軌跡

不朽的情書
絕版好書《理查.費曼:天才的軌跡》、黃小玲.李靜宜譯 牛頓 1993. Richard Feynman. Genius: The Life and Science of Richard Feynman ( by James Gleick.1992)
----James Gleick描述了費曼與阿琳·格林鮑姆的婚姻。阿琳患上了肺結核,兩人違背父母的意願結婚。費曼在洛斯阿拉莫斯時,曾寫信給住在阿爾伯克基療養院的阿琳。她於1945年死於肺結核。在研究這本傳記時,格萊克偶然發現了費曼在阿琳去世後寫給她的一封信。 [5] 格萊克回憶道:「我的心都停止跳動了。作為一名傳記作家,我從未有過這樣的經歷,無論是之前還是之後。」[6] 情書中文請參考《理查.費曼:天才的軌跡》頁327~329 『.....而且我也不喜歡孤零零一個人。可是約會過兩三次以後,她們看起來都像塵土一樣,對我來說,只有妳是唯一留存下來的真實的女孩。.....』
Richard Feynman’s Love Letter to His Wife, Sixteen Months After Her Death
Richard Feynman was an amazing character mastering physics, thinking, life, and as we shall soon see, love. Richard and Arline Greenbaum were soul mates. They were a perfect symbiotic pair, each completing the other. They shared the love we all seek.
Feynman was fond of writing love letters to Arline. Many of them appear in Perfectly Reasonable Deviations from the Beaten Track.
None is more beautiful than the one Richard wrote to Arline sixteen months after her death.
October 17, 1946
D’Arline,
I adore you, sweetheart.
I know how much you like to hear that — but I don’t only write it because you like it — I write it because it makes me warm all over inside to write it to you.
It is such a terribly long time since I last wrote to you — almost two years but I know you’ll excuse me because you understand how I am, stubborn and realistic; and I thought there was no sense to writing.
But now I know my darling wife that it is right to do what I have delayed in doing, and that I have done so much in the past. I want to tell you I love you. I want to love you. I always will love you.
I find it hard to understand in my mind what it means to love you after you are dead — but I still want to comfort and take care of you — and I want you to love me and care for me. I want to have problems to discuss with you — I want to do little projects with you. I never thought until just now that we can do that. What should we do. We started to learn to make clothes together — or learn Chinese — or getting a movie projector. Can’t I do something now? No. I am alone without you and you were the “idea-woman” and general instigator of all our wild adventures.
When you were sick you worried because you could not give me something that you wanted to and thought I needed. You needn’t have worried. Just as I told you then there was no real need because I loved you in so many ways so much. And now it is clearly even more true — you can give me nothing now yet I love you so that you stand in my way of loving anyone else — but I want you to stand there. You, dead, are so much better than anyone else alive.
I know you will assure me that I am foolish and that you want me to have full happiness and don’t want to be in my way. I’ll bet you are surprised that I don’t even have a girlfriend (except you, sweetheart) after two years. But you can’t help it, darling, nor can I — I don’t understand it, for I have met many girls and very nice ones and I don’t want to remain alone — but in two or three meetings they all seem ashes. You only are left to me. You are real.
My darling wife, I do adore you.
I love my wife. My wife is dead.
Rich.
PS Please excuse my not mailing this — but I don’t know your new address.
---
MIT Technology Review 和 OpenMind。
“I think I can safely say that nobody understands quantum mechanics.” We talk about Richard Feynman, the physicist that said he didn't understand his own theories... and is one of the most renowned figures of theoretical physics of all time:

BBVAOPENMIND.COM
Richard Feynman, the physicist who didn’t understand his own theories - OpenMind
我們無法精確定義任何事物。如果我們試圖這樣做,我們就會陷入哲學家的思想癱瘓,他們坐在對面,一個人對另一個人說:「你不知道你在說什麼!」。第二個人說:“你說的知道是什麼意思?你說的是什麼意思?你說的是什麼意思?”
- 費曼物理學講座,1964 年
今天的學生真是幸福多了,
想起當年我們必須抱著3巨册,時代真是進步。
沒有留言:
張貼留言