2025年2月25日 星期二

詩人學者杜國清教授 1941~2025. 涂書瑋恩師。我與陳巨擘兄十幾年前跟它晚餐過:《艾略特文學評論選集》《惡之華》(波特萊爾著)。陌生"朋友" Michael Tilson Thomas.....我的人生尾聲是慷慨而豐富的。 生命是寶貴的。

 涂書瑋

師母Seikoさん與友人振仁的告知,我敬愛的恩師、加州大學聖塔芭芭拉分校賴和吳濁流講座榮譽教授(Lai Ho and Wu Cho-liu Endowed Chair, UCSB)杜國清老師,已於美國時間2025年2月21日病逝。
去年六月,頻繁的信件往返之中,杜老師不止一次提及自身身體狀況的訊息。當時,我的心中已然醒覺時日無多,於是決定赴美探望。那一天,我扶著老師微弱的身軀,繞著院子走著、走著,不知走了多少圈,花了多久的時間,彼此暢談了台灣文學多少事,直到師母告知我們日落了,該到附近那家日本料理店吃飯了。
我的學術生命,有很重要的一部份,來自杜老師給我的栽培。我學術道路上的所有順境與逆境,杜老師總是在第一時間給我鼓舞與溫暖。猶記得2020年回台,杜老師亦贈予我《台灣文學英譯叢刊》全冊與其現已絕版的詩集、詩論集初版,這份傳承之意,我永以為念。
去年六月的探望,卻是我們師生情緣的最後晤面了。現在,我已悲傷得無以自持,加上還有一些事務留待我處理。
在此敬悼我的恩師,我會盡力完成您的遺願,您的教誨會永恆拓印在我心中。
2025.01.25


---


詩人學者杜國清教授 1941~2025. 我與陳巨擘兄十幾年前跟它晚餐過:《艾略特文學評論選集》《惡之華》(波特萊爾著)。陌生"朋友" Michael Tilson Thomas.....我的人生尾聲是慷慨而豐富的。 生命是寶貴的。    

詩集與評論

[編輯]

  • 《蛙鳴集》,台灣現代文學雜誌社,1963年。
  • 《島與湖》,台灣笠詩社,1965年。
  • 《雪崩》,台灣笠詩社,1972年。
  • 《伊影集》,台灣笠詩社,1974年。
  • 《望月》,台灣爾雅出版社,1978年。
  • 《Li Ho》,世界作家叢書(Twayne『s World Authors Series),1979年。
  • 《西脇順三郎的詩與詩學》,春暉出版社,1980年。
  • 《心雲集》,時報出版公司,1983年。
  • 《殉美的憂魂》,台灣笠詩社,1986年。
  • 《情劫集》,台灣笠詩社,1990年。
  • 《情劫》,中國文聯出版公司,1991年。
  • 《杜國清作品選集》,台中縣立文化中心,1991年。
  • 《勿忘草》,人民文學出版社,1992年。
  • 《對我,你是危險的存在》,中國文聯出版公司,1996年。
  • 《愛染五夢》,台北桂冠圖書公司,1999年。
  • 《玉煙集》,台大出版中心,2009年。
  • 《山河掠影》,台大出版中心,2009年。
  • 《台灣詩人選集 杜國清集》,台灣文學館,2010年。
  • 《詩論·詩評·詩論詩》,台大出版中心,2010年。
  • 《希臘神弦曲》,日本思潮社,2011年。
  • 《望鄉》,首爾Baum Communications,2014年。
  • 《台灣文學與世華文學》,台大出版中心,2015年。
  • 《光射塵方‧圓照萬象──杜國清的詩情世界》,臺大出版中心,2017年。

散文集

[編輯]
  • 《推窗望月──杜國清散文集》,臺大出版中心,2019年。

譯著

[編輯]
  • 艾略特文學評論選集》,田園出版社,1969年。
  • 《詩學》(西脇順三郎著),田園出版社,1969年。
  • 《日本現代詩鑑賞》,笠詩刊四十一至五十八期,197102-197312。
  • 《詩的效用與批評的效用》(艾略特著),純文學出版社,1972年。
  • 惡之華》(波特萊爾著),純文學出版社,1977年。
  • 《中國詩學》(劉若愚著),幼獅出版公司,1977年。
  • 《惡之華》(波特萊爾著),臺大出版中心,2011年。
  • 《中國文學理論》(劉若愚著),聯經出版公司,1981年。
  • 米洛舒詩選》,遠景出版公司,1982年。
  • 《中國文學理論》(劉若愚著),江蘇教育出版社,2006年。
敬悼詩人學者杜國清教授
驚聞詩人學者杜國清教授辭世,甚感不捨。他是詩人、也是傑出的學者,長年任教於加州大學聖塔芭芭拉校區,專長比較文學、台灣文學研究,更是台灣文學外譯的推手,從1996年創辦《臺灣文學英譯叢刊》(Taiwan Literature:English Translation Series),向國際社會譯介台灣作家作品,貢獻至大。
我年輕時與他因為詩創作而認識,進入學界後則因為台灣文學研究而有往來。
找出與他近年合照,也已是七年前的舊影了。一是2017年7月他返台時我作東為他洗塵的合照(上),一是同年12月台大台文所舉辦「詩情與詩論:杜國清作品國際研討會」時的合影(下)。見影思人,不勝唏噓。


Michael Tilson Thomas · 追踪 1天 · 親愛的朋友們, 三年前,我寫信告訴你,我正在與膠質母細胞瘤奮戰。自從最初診斷以來的三年半是我生命中一段特殊的時光,充滿了朋友、家人和音樂。它們也充滿挑戰,因為我必須接受第二次手術並處理抑制腫瘤治療所導致的併發症。 我的醫生告訴我腫瘤復發了。我們繼續與加州大學舊金山分校腦腫瘤中心的優秀團隊合作。有治療選擇,但成功率不確定。 約書亞和我帶著小狗住在舊金山,我們偶爾會去博利納斯短途旅行。我們的家充滿了充實生活的回憶。每層樓都有一架鍵盤,偶爾會彈出一首 CPE 巴赫、莫札特、布拉姆斯、舒曼的曲子,或是一首百老匯的旋律,或是我自己的曲子。有時我可以分享這些時刻。其他時候我會找到自己的平靜和慰藉。 現在是我結束公開露面的時候了。在過去的一年裡,我有機會與我最喜愛的音樂家和管弦樂團一起進行交流。我與倫敦交響樂團、紐約愛樂樂團、芝加哥交響樂團和洛杉磯愛樂樂團的合作非常特別。三月份,我計劃與新世界交響樂團舉辦音樂會,4 月 26 日,舊金山交響樂團將慶祝我的 80 歲生日。到了那時,我們都會說出那句老套的娛樂界俗語:“結束了。” 「尾聲」是樂曲結尾處的音樂元素,使整首樂曲圓滿結束。尾聲的長度可以有很大差異。我的人生尾聲是慷慨而豐富的。 生命是寶貴的。 — MTT
Dear Friends,
Three years ago, I wrote to tell you that I’m battling Glioblastoma. The three and a half years since the initial diagnosis have been a special time in my life, filled with friends, family, and music. They have also been challenging, as I had to undergo a second operation and manage complications from the treatments that have held the tumor at bay.
My doctors have informed me that the tumor has returned. We continue to work with the superb group at the UCSF Brain Tumor Center. There are treatment options, but the odds are uncertain.
Joshua and I are in San Francisco with the pups, and we take occasional jaunts to Bolinas. Our home is filled with memories of a full life. There’s a keyboard on each floor and occasionally a piece by CPE Bach, Mozart, Brahms, Schumann, a Broadway melody, or one of my own tunes seem to emerge. Sometimes I can share these moments. Other times I find my own personal peace and solace.
Now is the time to wind down my public appearances. During the past year, I had the opportunity to come full circle with musicians and orchestras I hold most dear. My work with the London Symphony Orchestra, New York Philharmonic, Chicago Symphony, and the Los Angeles Philharmonic was very special. In March, I have concerts planned with the New World Symphony and, on April 26, the San Francisco Symphony is celebrating my 80th birthday. At that point, we all get to say the old show business expression, “It’s a wrap.”
A “coda” is a musical element at the end of a composition that brings the whole piece to a conclusion. A coda can vary greatly in length. My life’s coda is generous and rich.
Life is precious.
— MTT
May be an image of 1 person, eyeglasses and hat

沒有留言:

網誌存檔