2026年4月17日 星期五

譯者紀贇: 新加坡佛教學院(BCS)教授:左冠明(Stefano Zacchetti)著,紀贇翻譯〈般若經綜述〉等等 。2024年12/15(日)紫藤廬最後一個營業日;2017 1108 紫藤廬Wistaria Tea House 相會11位朋友再次在紫藤廬相會;繆詠華、「漢清講堂」主持人「校長」Hanching Chung鍾漢清先生。2017



. 左冠明(Stefano Zacchetti)著,紀贇翻譯〈般若經綜述〉(https://www.facebook.com/su.jin.kun.699682/posts/pfbid0tgvWbaH56Ymp7m7qCi9e3Gx3k5WiopCaRD3PnPtA8XyogQ47nJUGnNPj7MpVTDtQl)



--------
以下引自紀贇〈英文佛教研究書籍經眼錄(非佛教文獻校勘翻譯部分)〉
簡單說明:某豆友提到國內某出版社想出一套新的佛學名著譯叢,命我介紹此書,就拉了下面這個東西。我自己的主業是佛教文獻,所以看得最多的是這個。不過,這類書大多數不需要,也不太容易翻成漢語。所以,下面的書目就考慮到了翻譯的可行性。另外,我看書的範圍極為狹窄,對佛教義理研究完全是一竅不通。而就佛教之發展而言,也對中期大乘以後完全陌生。所以這個書目本來就是個個人的經眼目錄,根本不配做翻譯書目的。故而,如有相關前賢能在後面附加補充,則庶幾可一補愚夫之闕。
另以下書目限於在中國大陸地區未有譯本的情況,所以一些好書雖然現在的譯本並非沒有重譯的必要,比如印佛史中渥德爾的《印度佛教》(Warder, A.K. Indian Buddhism. Delhi: Motilal Banarsidass, 3rd ed., 2000),雖然感覺王世安先生的舊譯本中問題還是頗多的,我自己只要從此書中引用,基本都是重新譯過,所以感覺有一個更好的譯本並非毫無意義。但是,需要翻譯的重要著作實在太多,只能就此忽略不計。
其次是佛教文獻的英譯本一律不取,如PTS對巴利佛經的翻譯,以及其他梵語和漢語文獻的英譯等等。但對於文獻的綜合性研究則予以收錄,比如孔澤的《般若經》譯本等一律不取,而對他的《般若文獻》這部對此類佛經群的總體性研究則認為特別有翻譯的必要。
另外對於專以傳教為目的的英文書籍也一般不取,如一行禪師和另一位中國西藏的喇嘛lama(知名不具)的書籍在西方影響之大,流傳之廣,中國大陸一般人是難以想象的,但這類書也不在我這個簡介範圍之內。
如果海外有中譯本,則標明版本,以供引進時參考。而在海外著作中,也僅以本人所及為限,比如本人就對佛教義理沒有興趣,平常略有所及的不過是佛教史、上座部佛教、佛教文獻等數科而已,在佛教發展史上也只是對早期稍微熟悉一點,而對中晚期,尤其是中觀以後和密教是全無涉獵,而在西方此方面研究的書籍真可謂汗牛充棟,故必有遺珠之憾,希望能得到補充與訂正。特此說明。
其實就英文的比較雜的(非某一領域的專書)研究叢書,我比較熟悉的是“Studies in the Buddhist traditions”系列,這套書早年由密教研究大家Alex Wayman主編,在他過世以後現在由Luis O. Gómez繼任。這套書中有很多都是經典著作,而且因為是在印度的Motilal Banarsidass出的,所有書價也比勞特奇等便宜太多了,非常適合一般人購買。我沒有搜這個系列最新的書,印象中應該出到五十五本以上了。其實可以考慮出一套中文版的《佛教研究經典系列》,既包括新譯本,也包括一些台港(主要是台,但香港也有一些佛教的好書在大陸沒有出版)重要研究的引進。另外,Peter N. Gregory 還編輯了《東亞佛教研究》Studies in East Asian Buddhism 和《東亞佛教經典》Classics in East Asian Buddhism 兩個系列,書都是在夏威夷大學出版社出的。數量不算是很大,前一系列二十多本,後一系列只有幾本。網址可參:http://www.google.com.sg/url?sa=t&source=web&cd=1......
這兩個系列中前者中收錄的好書不少,太史文、柯嘉豪的兩本書都收在此集之中,當然也包括編者自己的中國佛教研究。
總體概介與佛教史
總體概介
1、Bechert, Heinz and Richard Gombrich, eds. The World of Buddhism: Monks and Nuns in Society and Culture. London: Thames and Hudson, 1984.
此書的編輯為兩大名宿,前者貝歇特是德國梵學界的元老,已然去世,後者目前還主持牛津佛研中心,以前也曾是PTS的總裁(主席?),是梵學專家,並精研上座部佛教。此書由於這兩個人的號召力,可以說是幾乎將當時佛教最頂尖的幾位都拉進來組織撰寫了這部著作,如拉莫特、許理和、辛漁伯等等皆是一時之選,由於多人後來都相繼去世,以後再想找到這樣的陣容,幾乎已經完全不可能了。而且,此書相對較為通俗,大家能放下身段做此種工作殊為難得。另外般若文獻研究的第一人——孔澤也頗有幾本這種小册子,也是普及的好材料:
2、Conze, Edward. Buddhism: Its Essence and Development. New York: Harper Torchbooks, 1965.
Conze, Edward. Buddhist Meditation. New York: Harper and Row, 1969.
Conze, Edward. Buddhist Thought in India. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1967.
Conze, Edward. A Short History of Buddhism. London: George Allen and Unwin, 1980.
還有一本在西方寺院中經常見到的向普通信眾作普及的極為通行的書是:
3、Rahula, Walpola. What the Buddha Taught. New York: Grove Press, 1974.
此書在台灣有中譯本,但不知翻譯質量如何:
顧法嚴譯《佛陀的啟示》台北巿:慧炬出版社, 1983。
版主按語:此書為相當普遍的入門書,譯文流暢,頗能掌握上座部佛教精神,但是,如果能將註解的內容譯成中文(原文只是書名與頁次),配合起來閱讀,更是簡潔而深入。
4、Gethin, Rupert. The Foundations of Buddhism. New York: Oxford University Press, 1998.
Gethin是現任PTS的總裁,英國布里斯托爾大學(University of Bristol)的教授(這個大學除了RG以外還有兩位非常不錯的佛教學者,下面也會介紹他們的書),素研巴利學,他的這本佛教入門書在歐美也極為暢銷。此書在台灣有一個新譯本,但筆者沒有見過,不知翻譯質量如何:
賴隆彥: 《佛教基本通 – 佛教的修行路徑導覽》台北:橡實文化,2009.
Rupert Gethin的個人介紹,可見維基百科:http://en.wikipedia.org/wiki/Rupert_Gethin
5、Harvey, Peter. An Introduction to Buddhism: Teachings, History and Practices. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1990.
Harvey是英國桑德蘭大學的佛教學者,在西方也是名聲顯赫。這部書也是一部值得一讀的佛教入門書。
其學校的網頁個人介紹見:
印度佛教史類
1、Lamotte, Étienne, Histoire du Bouddhisme indien, des origines à l'ère Saka, Louvain : Publications Universities, 1958.
拉莫特 (Lamotte, Etienne) 的 History of Indian Buddhism《印度佛教史》,原為法文,可能是最為權威的一部佛教史。此書有英譯本,在《國學論壇》的佛教文獻版就可以找到。
Lamotte, Étienne (Sara Webb-Boin, trans.). History of Indian Buddhism. Louvain-Paris: Peeters Press, 1988.
2、Akira, Hirakawa, A History of Indian Buddhism: From Sakyamuni to Early Mahayana, Honolulu, HI: University of Hawaii Press, 1990.
此書即平川彰的《印度佛教史》的英譯,從1989年至2002年共出版了五種語言的21個版本,可以說是印度佛教史研究的最重要著作之一。此書有台灣的漢譯本,建議直接引進。版本如下:
平川彰著;莊崑木譯,《印度佛教史》,台北:商周出版,2002年10月。有網路版。
3、Nakamura, Hajime, Indian Buddhism: A Survey with Bibliographical Notes, Delhi: Motilal Banarsidass, 1996.
此書是研究印度佛教的必備工具書之一,此書最大的特點是徵引豐富,其書按照歷史的脈絡盡量地網羅到了當時所能見到的全部的研究成果。作者中村元本人一方面是佛教思想研究的大家,又非常熱衷於編纂辭典與工具書,其學風之踏實穩健,其思想之弘富都非常令人嘆為觀止。
4、Rhys Davids, T. W., Buddhism: Its History and Literature, Cosimo, Inc., 2005.
此書也是偉大的PTS的創始人戴維斯先生的著作,雖然出版至今已有一個世紀,卻一直不斷再版。此書的电子本也很容易在網路上搜到。可惜他的書很多都是文獻校訂,不屬於本書單推薦的範圍之內。
5、Dutt, Sukumar, Buddhist monks and monasteries of India: their history and their contribution to Indian culture, London: George Allen and Unwin, 1962.
此書為研究早期印度佛教教團與寺院史的重要專著之一,我自己的是印度本土的新刷本。另此人還有另一部相關的專著:
6、Dutt, Sukumar. Early Buddhist Monachism, New Delhi: Munshiram Manoharlal, 1984.
7、George Grimm, M. Keller-Grimm, Max Hoppe, The doctrine of the Buddha: the religion of reason and meditation, Motilal Banarsidass Publ., 1958.
此書也是介紹佛教義理較為有名的入門書籍,原文為德文,此為英譯。作者格林(1868-1945)為早期的西方佛教徒之一,為佛教的踐行者,故而學術價值可能有限,但在西方卻影響一直較大,就筆者所知也至少刷印過五次以上。
8、Heinz Bechert, When did the Buddha live? The controversy on the dating of the historical Buddha, Sri Satguru Publications, 1995.
佛陀的紀年一直是一個懸而未決的問題,但這個問題又太重要了。因為不僅僅是對佛教史的研究,對整個印度史而言,佛陀的紀年也是一個重要的參考點。為此德國科學院在1988年初舉行了一次跨學科的大型專題討論會專門研究佛陀的繫年問題。此次會議集中各宗教各學科的學者從歷史學、文化背景、南傳與北傳資料對比、佛教與耆那教文獻對比、文獻學資料與考古學內容參照等各種手段對佛陀繫年加以研究。可以說是此一具體問題到目前為止最為重要的一次成果推介。其中一些用英文或是翻譯成英文的文章就由偉大的Bechert先生編輯成冊,而在出版之後,一些文獻的貢獻者也相繼故去,所以在某種意義上而言,此書可以說是空前絕後。但可惜漢語佛教界對此一研究一直可以說是完全忽視。所以如果此書得到翻譯,則對漢語佛教研究界一定會有不小的貢獻。
9、Kanai Lal Hazra, The rise and decline of Buddhism in India, Munshiram Manoharlal Publishers, 1996.
此書名為《印度佛教的興起與衰落》,所以其實也是一部印度佛教史。但是此書較具價值的一點在於,此書對一般佛教中描述較多的早期中期佛教史著墨不多,而是主要集中在中晚期印度佛教之上。全書十四章,到阿育王時期才是前三章內容。
10. Warder, A.K. Indian Buddhism. Delhi: Motilal Banarsidass, 3rd ed., 2000.
原始佛教與部派佛教
1、Nalinaksha Dutt, Buddhist Sects in India, Motilal Banarsidass Publ., 1998.
Dutt 已有介紹,此書是印度佛教部派介紹非常重要的一本書,我舉個小例子,以部派分裂後的部派名稱為例,此書中就詳細徵引了碑刻材料中的原始資料,這些我在以前的所有漢文研究之中都沒有任何人對這些部派名稱作過追蹤溯源的研究。
2、Andre Bareau, The Buddhist sects of lesser vehicle
此書頗為奇怪,是由法語原著 Les Sectes Bouddhiques du Petit Véhicule 英譯而成,卻沒有出版,而只是有網路版。原作者是研究部派佛教最為重要的學者之一。後面還會介紹到他的書籍。
3、Louis de La Vallée Poussin, The Buddhist Councils, K. P. Bagchi, 1976
這可能是佛教研究史上最偉大的幾位學者之一的蒲仙所著的一本小冊子,只包括了前兩次佛教結集的研究,後面還有一個附錄關於十事等等。
4、Sumangal Barua, Buddhist councils and development of Buddhism, Atisha Memorial Pub. Society, 1997.
此書同樣專門研究佛教結集,其時間在古代則一直到迦膩色迦王結集為止,現代則分述錫蘭、緬甸、泰國的現代結集。
----


紫藤廬Wistaria Tea House 相會11位朋友2024年12/15(日)紫藤廬最後一個營業日;2017 1108 紫藤廬Wistaria Tea House 相會11位朋友再次在紫藤廬相會;繆詠華、「漢清講堂」主持人「校長」Hanching Chung鍾漢清先生。2017


再次在紫藤廬相會「漢清講堂」主持人「校長」Hanching Chung鍾漢清先生。2017;2024年12/15(日)紫藤廬最後一個營業日


紫藤廬 Wistaria Tea House ·

12/15(日)紫藤廬最後一個營業日,
我們選擇兩個時段,開啟直播視訊,
歡迎無法親臨現場的外地朋友們
線上與我們ㄧ起同樂,
向紫藤廬說聲珍重再見!
12/15台灣時間5-6pm、10-11pm
請點擊以下網址參與現場直播
https://reurl.cc/86qr3g
(手機用戶請下載Teams APP)
將老茶館充滿人情的風貌,
最後留存在眼裡心底
#紫藤廬 #封館日 #Teams #線上直播














+3






所有心情:728你、陳忠信、Sindy Lin和其他725人






2017.11.08
11位朋友再次在紫藤廬相會。
今天校長大壽,大夥齊聚「漢清講堂」為校長祝壽。
並請郭振純前輩跟大家分享「白色恐怖」的慘痛經驗。
會後壽星請大家到紫藤廬便餐。
圖說(中)
從中至左逆時針:
「漢清講堂」主持人「校長」Hanching Chung鍾漢清先生
「白色恐怖」受害者,現為景美人權園區志工郭振純前輩
前志文出版社「新潮文庫」總編輯曹永洋前輩
質精量驚之名譯家(也是我的明師)梁永安大師
本花瓶是也
台語暨佛學翻譯大師蘇錦坤先生
「愛麗絲」專家Howard Chang張華大師⋯⋯
右二:攝影師熊維強先生。(他很「上道」,先把照片mail給我審核。哈哈!)
(其他幾人為「校長」產業界朋友,我比較不熟)
2013年11月5日 16:38 ·
東海人在台北的茶與咖啡
許多朋友都知道捷運台北站3號出口的「美人咖啡」的魅力。現在提一下聞名的紫藤廬。
我上周末在那兒舉辦「2013年譯藝獎頒獎」,徐錚夫婦等7人應邀參加。昨天,住在新竹和美國的蘇先生要送書給我,因為文末有題謝:
「……筆者開始關注「佛典校勘學」此一範圍,主要是來自鍾漢清先生與新加坡佛教學院(BCS)紀贇教授的鼓勵………」出自+蘇錦坤:漢譯佛典新式標點舉例,《正觀雜誌》66期(2013年9月25日)39-111頁
蘇先生是我昔日電子所的同事,後來在Acer做到副總。長駐過德國-美國-墨西哥等國,同事來訪多送台灣好茶,所以有許多好茶經驗。他說他還沒去過我家附近的紫藤廬。我馬上請他們夫婦去。
恰巧主人周渝 (東海學長)在場,蘇先生果然是福將 (他的彰中同學陳忠信又是周的好友),又有雲南快遞過來的新茶,所以我們三人有幸給台灣最著名的茶家周學長服務。
後來結帳時,因為是周學長的朋友,優待免收服務費,相信我,這對荷包不無小補。
教訓: 到紫藤廬,不要忘記通報你是東海人,周先生的朋友。

黃欽勇 (電子時報DIGITIMES. 1998年的4月17日起): 百年,並不孤寂:台灣電子業的逆襲 Beyond Software and the AI Wave 社長讀簡立峰《台灣AI大未來》。THE NEWS: A User Manual by ALAIN DE BOTTON等Botton 的書,台灣翻譯九成


百年,並不孤寂:台灣電子業的逆襲

Beyond Software and the AI Wave


內容簡介

電子業發展 × 地緣政治× 台灣定位
一座地震島,撐起全球電子業的運轉核心
看台灣電子業,如何從代工走到世界無法繞開的關鍵位置!

 
        台灣的故事,從來不是單一路徑的成長,而是在地殼擠壓、地緣政治與科技浪潮中,被一再逼迫、修正與升級的結果。《百年,並不孤寂》以跨越一世紀的時間尺度,回到台灣電子業與製造體系的形成現場,描繪這座邊陲海島,如何一步步成為全球科技供應鏈中最關鍵、也最敏感的節點。
        在美中競逐、AI 爆發、半導體發展成為國家戰略資產的時代,台灣的重要性不再來自市場規模,而是來自「無可替代的製造與交付能力」。本書試圖重新定義台灣電子業的角色——不只是代工者,而是撐起全球科技體系運轉的核心樞紐。
        作者將自身家族記憶、創業歷程與電子業第一線觀察並置:從 DIY 電腦時代到半導體與 AI 供應鏈重組世界秩序;從庶民社會追求穩定現金流的務實選擇,到今日台灣企業在全球供應鏈中承擔風險、吸收不確定性的關鍵位置。你會看到,電子業的成功從來不只是技術突破,而是世代累積的紀律、專注與對風險的高度耐受。
        這不僅是一部回顧台灣過去的產業之書,更是一份正在發生的現場紀錄。在 AI 與地緣政治同時重塑世界的時代,台灣已無法被動回應需求,而必須重新思考:當全球離不開台灣電子業,我們該如何定義自己的位置、責任與方向。

──今生:19752025──電子業崛起 × 地緣政治壓力──
半導體從產業競爭走向國家戰略
台積電的技術領先,使台灣意外成為全球科技命脈。晶片不再只是產品,而是牽動美中政策、全球安全與產業秩序的核心。
●AI 爆發,全面改寫電子供應鏈結構
GPU、AI 伺服器推升科技巨擘市值,也讓供應鏈重新洗牌。台灣從「筆電王國」,進化為支撐全球 AI 運算的「科技軍火庫」。
地緣政治放大電子業的價值,也放大風險
美國要求在地化、中國政治壓力升高,電子業讓台灣站上風口,也迫使台灣在安全、效率與生存之間尋找新平衡。

──回顧:19251975──百年工業化,電子業的性格養成──
殖民、戰爭與遷徙,鍛造台灣製造的底層性格
多重政權與動盪年代,培養出台灣人在全球供應鏈中最被需要的特質:務實、靈活、耐挫、守信。
宜蘭頭城成為台灣電子製造演進的縮影
從港口、木業到工廠,低毛利、穩定現金流、可預測交付,成為台灣人在不確定世界中的「避難型經濟」,也是電子業得以發展的社會基礎。


──探索:2026──電子業之後,台灣站在哪裡?──
●AI 時代的真正稀缺,不再只是技術,而是定義問題的能力
智能體、AI 集群與 AI 經濟體成形,人類與 AI 的分工將重寫所有產業。
「人 × AI × 機器人」共治的新生產體系
台灣擁有製造與系統整合優勢,但必須補上創新與策略能力,才能延續電子業的關鍵角色。
地小人稠不是詛咒,而是電子業群聚的祝福
在「美國是天、亞洲與中國是地」的結構中,台灣就是解決天地之間問題的「人」,我們不能只做技術節點,而必須找到屬於自己的戰略聲音。


──本書特色──
1|一部以電子業為主軸的百年台灣產業史:本書以百年視角貫穿台灣從農業社會到成為全球科技樞紐的轉變,從 1925 年宜蘭頭城的家族工廠、1970~2020 電子業崛起,到 AI 時代的國際競逐。作者以自身產業經驗為切口,引導讀者思考──台灣如何從邊陲小島,成為世界不可或缺的科技強權。
2|第一手產業深度觀察,揭開半導體與 AI 全球競局: 作者透過多年在國際舞台的演講、論壇與產業合作,包括與輝達、英特爾、三星、ASML、蔡司等領袖的對話,不僅總結出技術趨勢,更呈現全球科技巨擘如何重塑供應鏈、美中歐韓日等國在半導體與 AI 上的真實盤算……這些洞察多為作者親身所見,有別於一般媒體報導。
3|首度公開「天、地、人」架構:重新理解台美中科技權力版圖:作者以「美國是天、亞洲與中國是地、台灣是人」提出全新分析框架:美國訂規則、中國與亞洲是落腳地,台灣則是人、是企業,需要懂得用電子業在夾縫中生存、升級與發聲。
4|科技冷知識 × 人的百年選擇,交織而成的產業敘事:不同於一般科技產業書籍,本書穿插作者家族故事、庶民生活經驗、台灣產業歷史,以及旅行世界的所見所思,從農業到工廠,從個人到供應鏈,讓你理解電子業不只是產線,而是一整個社會的集體選擇。
 
 

作者介紹

黃欽勇

DIGITIMES創辦人暨IC之音董事長,2026年總統府任命為中華民國無任所大使。
科技產業分析資歷近40年,一路見證全球半導體產業從個人電腦、行動通信到物聯網的時代變革。曾旅居韓國與美國,受邀多家國際企業總部講授產業趨勢,對於產業動態的遠見與分析,深受業界信賴。
為身經百戰的跨界創業家與產業專家。曾任資策會資訊市場情報中心(MIC)主任,並受邀擔任國內外政府政策顧問,以及桃園機場、航發會、外貿協會等機構董事,也在多所大學授課。現為玉山科技協會理事、全科董事、電子零件公會理事。 
 

目錄

楔子 護國神山,地動山搖?
 
【第一部沈默的巨人──今生:19752025
第一章繁榮盛世與富貴病
  1沈默的巨人
  2深圳「快閃」
  3荷蘭病,不是病!
  4美國是「天」:川普是老大,不是哥!
  5中國是「地」:如何一起安身立命?

第二章建構產業觀察與分析的框架
  6台灣是「人」:獨立思考的主張與價值
  7供給端:硬體吃掉AI
  8需求端:主權AI到產業主權
  9新的勝利方程式
  10馬太效應:中美日韓台共構的亞太新世紀

【第二部蕃薯、落土──回顧:1925~1975
第三章行遠自邇
  11巨型的口袋,甜美的誘餌
  12康瓦爾之歌
  13太平,與天國之春
  14大正,不該浪漫
  15滄海桑田
  16懷舊:台灣需要一次「文藝復興」運動
  17我在獅球嶺遇見孤拔
  18從大溪到大稻埕的北台灣經貿之路
  19相濡以沫的人生

第四章跨越時空的美好記憶
  20您的世界也可以與眾不同!
  21台灣的山西麵館
  22我與《美國女孩》
  23羅盤與海圖
  24我心中只有人,沒有神!
  25一路風雅,就算滿城風雨又何妨?

【第三部天選之島的詛咒與祝福──探索:2026~
第五章我們見證了世界的改變
  26光寶點燈,雲門舞時(五十)
  27從已知到未知,華為超前部署?
  28中國無人機,無人可及
  29是驢子、是馬?拉出來遛遛!
  30代溝?我總是輸在起跑點上!
  31擊鼓的人,永遠不知道鼓聲傳了多遠!
  32東方人誰來領導創新
  33一頭牛,到底可以剝幾層皮?

第六章幸運兒,沒有悲觀的權利
  34我們需要商業思想家
  35資本市場的美麗與哀愁:我的創業經驗
  36建構核心思維與框架:定義、定位、定價
  37橫空出世的黑天鵝
  38穿透今日世界的黑科技
  39攻守之間:蕭關逢侯騎,都護在燕然
  40美國人是大智若愚,還是大愚若智
  41親愛的,別把社會菁英變笨了!
  42通血管的不如通水管的?
  43好友「貢丸」的幾句話
  44只知其一,不知其二!
  45日本首富柳井正:經營者最大的風險是常識
  46在人間扮演神的角色!
  47心動與行動
  48與白宮前資訊長卡米洛・聖多瓦的晚餐
  49我一直都是孤鳥
  50讓我再活100年:講台、書桌,就是我的戰場
 

百年不孤寂的背後:一位非傳統電子業造山者的告白
 
   我個人很幸運,從台灣開始「造山」的元年,也就是五十多年前踏入了半導體的領域,有機會參與了台灣在CMOS開始造山,而丹納德(IBM華生研究中心(CMOS情有獨鍾,也對關鍵的技術創新突破與研發有所貢獻。大學時期有幸擔任過行政院TAC一場半導體會議的學生招待, 後來薩老師的友人徐賢修先生成立了新竹科學園區,薩老師也在1985年向徐賢修先生推薦了張忠謀先生擔任工研院院長。個人的職涯路徑雖然跟黃社長不同,但我們都參與和見證了台灣在半導體和資通訊產業的成功歷史,心存感恩,對台灣未來何去何從的看法也有很多交集。

   跟很多先人一樣,黃社長的祖先在一百年前冒險度過黑水溝,來到台灣。他自己像台商帶著一本筆記和一個皮箱行萬里路,走遍天下;同時飽讀詩書,博古通今。我個人一直是黃社長「科技行腳」的聽眾,喜歡聽他說故事,分享對全球各地產業、人文的觀察跟體會。黃社長大筆如椽,引經據典,他的觀察與思考非常深入,讀他的書,就要像是我們看一種3D的圖像,要把眼球聚焦於畫面表面下的更深一層位置,才能看得到這平面圖像中隱藏的三維物體。他的這本新書,像是自傳,但更不止於自傳;他記錄了百年來的台灣工業化傳奇,也帶出宜蘭的地方歷史,超有人味。他更是語重心長,對台灣未來的一百年何去何從,提出深入的分析、看法、啟發與建議。他也是一名創業家,擘劃了《電子時報》的創新商業與永續經營模式,跳脫了傳統的框架,《電子時報》也是一個有價值的產業資訊與服務平台。

   One Hundred Years of Solitude),也有異曲同工之妙。這個書名不管是巧合,或者是有心的布局,請讀者自己去體會,去找答案。

        相對於《百年孤寂》這本虛構但反應現實的小說,作者在《百年,並不孤寂》這本書裡訴說台灣工業發展與高科技化的點滴,交織了台灣在過去一百年來很多活生生的人文與歷史根源,啟發讀者的好奇與思考,尤其是台灣在半導體跟資通訊科技創造出來的奇蹟,把不可能的任務(Mission Impossible)變為可能。書中鑑往知來,特別引人深入地探討,我們如何繼續創造未來一波又一波的奇蹟,就如台積電在每年運動會中,大家萬眾一心,齊聲喊著「我愛台積,再創奇蹟」,也的確不斷地創造奇蹟。

   十多年前我就倡導3Dx3D(3維電晶體「乘」3維異質整合)技術,並預測這種超級晶片中的電晶體數目,很快就會超過人腦等效的電晶體數目,也就代表AI的能力,在很多工作上可以超越人腦或人,這個目前已經發生了,但是太耗電。在技術上我們得繼續努力創新,發展具有千萬倍更高能效的半導體跟AI技術,掌握高價值的關鍵資料,用AI協助我們探索和開發新的材料、新的元件、新的製程、新的AI演算法。 如同書中所說,我們這些壯世代,可能就是在人類成長過程中只使用人腦最後一代,而未來台灣一個很大的挑戰是人才不夠,除了善用AI,並以創新方式自助培養本地人才外,我們也要善用全球人的腦袋。我們怎麼傳承,怎麼教育下一代、下下一代? 怎麼讓這世界能夠更好,能夠永續?

        在這個半導體和AI大爆發,以及唐羅主義與地緣政治大變動兩個海嘯中,未來充滿很多的未知數與變數。我們要記得,硬體工業技術是扁擔,資本市場的股票像是彩劵,而扁擔挑起來的AI系統應用技術是有價值的貨物。我們要以硬帶軟,把握軟硬通吃的邊緣AI機會;同時我們也不能為了追求彩券或貨物,而輕忽了不易複製的半導體製造技術與產業鏈。這本書提醒我們,當大家沉醉於目前龐大產業商機和資本市場的狂歡氣氛之下,我們不時得按個暫停鍵,靜下心來,跳出原有的框架,思考未來真正的目標在哪裡?我們要扮演什麼角色,如何掌握趨勢,做好準備,一起去形塑和創造我們更好的未來。

   FET和半導體的歷史,是一部永續不斷的創新歷史,每一次半導體的世代更迭,都是在革自己的命,因為不進則退,也會被淘汰。台灣這個「天選矽島」,面臨現今半導體與AI所帶來前所未有的顛覆性變革與機會,以及強權地緣政治板塊推擠的挑戰中,我們何去何從,要怎麼樣往前走,才能「決勝新紀元」,造出更多美麗的山,而不會盛極而衰? 延續了作者前兩年的兩本書,他在這本書提出了很多具有啟發性的見解、提問、方向與策略。

        作者提醒大家:在這個大浪潮與大機會的大時代,我們怎麼定義自己?我們的角色是什麼?我們做這些事情的目的是什麼?我們如何強化自己的實力,能提供什麼樣子的價值,才能創造對人類社會、台灣和每個人更多的好處。以人類為首的地球生物界能存在和永續,靠的是互利共生的生態系統,半導體和AI也唯有如此,才能永續。AI在學習、知識、軟體、應用、製造、服務上打破了過去的典範,台灣未來也要能在硬體的優勢上,藉AI以硬帶軟,獲取更高價值。例如輝達在PC(個人電腦)時代是配角、配菜,如今是AI大時代的主角、主菜;台灣雖然目前不是系統應用的主角,但如同台積電的互利共生、開放型創新生態系統(OIP 平台)和大同盟,台灣已經是創新平台的主角之一。未來以硬帶軟,期待台灣在以半導體賦能的AI應用上,不但可以扮演這半導體和AI創新生態系的主角,更要能在系統應用上扮演主角之一,也是施振榮先生所提倡「王道精神」的推手。

   黃社長跟我都是樂觀主義者,相信在台灣,大家別無選擇,人民與當政者能跨越世代和族群,以感恩的心、愛心、好奇心和「大我」來凝聚共同的核心價值與信念,一起喊出「我愛台灣、再創奇蹟」,師法歷代先民渡過黑水溝的勇氣與決心,迎向挑戰,運用智慧,齊心協力,開始行動,不斷創新,為台灣以及全人類創造更好的未來。讓台灣不只是有能力創造出更多高價值的新科技,也是全世界科技、全人類福祉,以及全球永續發展上不可或缺、也最可信賴的夥伴、標竿和推手。
 
孫元成
(本文作者為現任陽明交大校聘副校長、產學創新研究學院院長暨
終身講座教授、前台積電技術長以及研發副總)
 



黃欽勇
台灣AI大未來(15-1):述而不作
收到簡立峰送來他寫的新書《台灣AI大未來》,我很快就看完了,做筆記、寫書評,我至少會寫15篇心得評論。
立峰兄是專家,我無意挑戰他的想法,而是想從閱讀的過程中,對照自己創業經驗的心得,比較像是孔子說的「述而不作」。
能被社會稱為專家的人必然有獨到之處,閱讀的過程要舉一反三,探索對對自己有幫助的觀點,而不是挑語病,突顯自己的英明睿智。
書中有幾個重點:AI三大要素數據、算力、客群;寬度比深度更重要;念語文的人一旦脫離舒適圈,思想是活潑奔放的;「π型」人才,您是嗎?中文的AI應用的機會與侷限?以上這些觀點,我慢慢寫,您慢慢看!
立峰兄說疫情前1%的人掌握40%資源,預測未來1%的人會掌握99%的財富。關於這一點,我想談談台灣怎麼從99%當中分到9%。
這幾年本土財經作家不僅比以前多,而且不再只是談股票,大家都關心台灣的未來。
立峰兄用在地觀點、本土的語言談AI,不是高高在上的指導者,而是身在其中的參與者,很多觀點更應該得到大家的重視。
2024年8月25日 
分享對象:所有人
合作的時代:天下雙周刊這期合作的對象,Digitimes,比較專業,須要介紹,這也表示,讀者要提升到稍專門的AI "元
件‘’。


 黃欽勇

我們是主流,還是非主流?
內閣改組,我沒有評論,因為在政府心目中,DIGITIMES是非主流媒體,因為DIGITIMES從來不談選舉,不談藍綠、統獨。不談這些問題還是主流媒體嗎?除了少數官員,政府從上到下都是這樣認為,我也以「非主流」自居!
但在台灣的產業結構裡,電子業動見觀瞻,上半年出口71%靠電子產業,電子業當然是主流。謝謝很多根本不做廣告的主流電子公司,願意付我們買資料的錢,願意在專業領域上贊助我們的活動,從這個角度看,我們是電子業的主流媒體或知識服務公司,要不然養不了200多人!
在國際社會,台灣從來都不是主流,「洋流」過門不入是常態,但DIGITIMES的英文版訪客數扶搖直上,國際業務占比越來越高,如果有一天海外業務的獲利超過台灣,我一點也不意外!
台灣社會把我當非主流,沒關係,我不介意,但我們知道把我養大的是台灣產業,在我心目中,台灣是永遠的主流!
這是第一次訪香港而沒空買香港出版品。不過。在旺角的《序言書社》買2本:
radio benjamin by walter benjamin, Edited by lecia rosenthal, Verso, 2014
THE NEWS: A User Manual by ALAIN DE BOTTON, Penguine, 2014


2020年4月17日 
分享對象:所有人
所有人
Botton 的書,台灣翻譯九成。也許很適合現在氣氛。
用在不同領域所產生的長遠影響。他並呼籲,領導人要從王道出發,要看得見別人所看不見的,在「有形、直接、現在」的顯性價值外,更要重視「無形、間接、未來」的隱性價值。
施振榮並特別邀請包括牽手一輩子的施太太(葉紫華),以及多年來與他有較多接觸的人,包括的電子時報社長黃欽勇、財經專欄作家林宏文、陽明交通大學榮譽退休教授林健正、他的特別助理林信昌,寫下他們眼中的〝Stan〞。2024


2021年4月17日 
分享對象:所有人
所有人
未提供相片說明。
「過生日」:在家胡思亂想
今天不是我生日,是我們公司生日。1998年的4月17日,我們出版了第一期的電子時報,到昨天為止已經出版5,700期了。每天大約10萬字,意思是我們資料庫累積的資料已經超過50億字了。我就像是個產業公務員一樣,每天看報、寫稿,23年的青春過去了,加上之前12年多的產業研究經驗,36年來我見證了台灣最美好的產業發展經驗。
不要嘗試挑戰我,因為我的青春你們來不及參與,哈哈哈!
知識的傳遞,經常只是為了刺激別人的思考,短短幾百個字,寫個基本的觀念,就不會浪費社會資源了。很多人寫文章「鉅細靡遺」,我總是覺得短打、斜槓、跳痛都可以達到目的,但更重要的是要與臉書、Google共存,甚至善用這些網路機制,成就更好的事業基礎。
未來我想在報上開個專欄,每天寫,一直寫,把我對社會、產業、人文的觀察與心得寫下來。
寫給誰看呢?問這個問題是為了「投資報酬率」,如果一旦賺錢不再是主要考量,那文章該怎麼寫呢?反正報社自己開的,只要不違背經營法則,愛怎麼寫,就怎麼寫哱!
謝謝大家支持,過生日,不必送花、不慶祝。自己的生日是紀念母親,企業的週年慶,只要員工、客戶、股東開心便可!







網誌存檔