2026年3月12日 星期四

George Clooney: 最有名的壯舉:他邀請朋友們過來,向他們展示了一張世界地圖,地圖上標出了他們幫助他到達的地方,然後給了他們一個驚喜——幾個裝滿行李箱的箱子。這是他感謝他們幾十年來忠誠和友誼的方式。 In 2013, George Clooney famously gifted 14 of his closest friends $1 million each in cash, totaling $14 million, to thank them for their support during his early, struggling acting career. He surprised them at a dinner with suitcases filled with $20 bills and also covered the taxes 。根據週末發布的政府法令,法國已授予喬治克隆尼及其妻子阿邁勒克隆尼法國公民身份。這位好萊塢明星盛贊法國文化,並表示法國的隱私法使他和家人能夠過著更平靜的生活。。 France has granted citizenship to George Clooney and his wife, Amal Clooney,法國已授予喬治克隆尼及其妻子阿邁勒克隆尼法國公民身份;好萊塢明星盛贊法國文化,並表示法國的隱私法使他和家人能夠過著更平靜的生活。。 黃浩 ; W. Eugene Smith (1918-1978)

In 2013, George Clooney famously gifted 14 of his closest friends $1 million each in cash, totaling $14 million
, to thank them for their support during his early, struggling acting career. He surprised them at a dinner with suitcases filled with $20 bills and also covered the taxes.
Key Details of the Gesture:
  • The Motivation: Clooney wanted to repay friends who had allowed him to sleep on their couches, loaned him money, and supported him before he became successful.
  • The Method: In September 2013, he invited "The Boys" (his group of friends) to his home and presented each with a Tumi suitcase containing $1 million in cash.
  • Tax Coverage: Rande Gerber, a close friend and husband of Cindy Crawford, noted that Clooney also paid the taxes for that year, ensuring they received the full amount.
  • Beneficiaries: The recipients included friends from various backgrounds, some of whom were struggling financially at the time.
  • Context: The generous act occurred before Clooney married Amal, which Gerber jokingly referred to as "good karma".

喬治克隆尼曾因一項非同尋常的慷慨決定而登上新聞頭條,這項決定與他最親密的朋友有關。這位演員沒有選擇在遺囑中留下遺產,而是選擇給他的14位摯友每人100萬美元現金。

克隆尼在2020年接受《GQ》雜誌採訪時分享了這個故事,他解釋說,這些朋友在他事業的早期階段給了他很多支持。在他成名之前,他們提供沙發讓他借宿,在他需要錢的時候借錢給他,並在好萊塢尚未向他敞開大門時給予他幫助。

到了2013年,克隆尼已經取得了巨大的經濟成功,但他仍然單身,沒有孩子。他意識到,這些朋友中的許多人已經被列入了他的遺囑,這讓他質疑為什麼他們必須等到他去世後才能受益。

為了實施這個計劃,克隆尼秘密地在洛杉磯籌集了現金,並將其裝進一輛標有“花店”字樣的貨車,以避免引起注意。然後,他買了14個行李箱,每個箱子裡都裝了100萬美元。

他邀請朋友們過來,向他們展示了一張世界地圖,地圖上標出了他們幫助他到達的地方,然後給了他們一個驚喜——幾個裝滿行李箱的箱子。這是他感謝他們幾十年來忠誠和友誼的方式。

克隆尼後來表示,這個決定很簡單。如果那些幫助他成功的人注定要繼承這筆錢,他寧願讓他們在大家都在身邊的時候享受這一切。

France has granted citizenship to George Clooney and his wife, Amal Clooney, according to government decrees issued over the weekend. The Hollywood star has praised French culture and said that the country's privacy laws enabled him and his family to pursue a quieter existence.
根據週末發布的政府法令,法國已授予喬治克隆尼及其妻子阿邁勒克隆尼法國公民身份。這位好萊塢明星盛贊法國文化,並表示法國的隱私法使他和家人能夠過著更平靜的生活。

ABC News
"Over the last week photographers from Voici magazine scaled our fence, climbed our tree and illegally took pictures of our infants inside our home. Make no mistake the photographers, the agency and the magazine will be prosecuted to the full extent of the law. The safety of our children demands it."







......市場傳言,黃浩下一步將買《蘋果日報》,完成建構「NEXT」的夢想,他不假思索回答:「沒有能力,也沒有機會。喜歡歸喜歡,人要知道自己的能力在哪裡嘛。」
對於外界直指他背後有「紅色(中國)資金」撐腰,他搖頭否認:「沒有。第一,我沒有很多中資的關係;第二,我不覺得有中資要買,或者是透過我去買。」
他自認被貼標籤的原因是外界誤以為他常去香港前特首梁振英官邸──禮賓府,他澄清,因為太太的朋友認識特首女兒,第一次造訪時,特首夫婦不在,第二次是特首女兒生日,「只進出兩次,結果被不實誇大」。
提到政治傾向,他堅定說「沒有政治立場」,表示他對台灣政商界一無所悉,未來遇到來自政商界的壓力如何面對?他驚訝反問:「台灣會有政治上的壓力嗎?如果有,那就不接手機囉。」 

認為紙媒仍有市場

問他是否會延續《壹週刊》在黎智英麾下時的反共立場?他反問:「為什麼要反共?為什麼要反政府?反國家?民主可以啊,我也喜歡自由,但我舉個例子,《都市日報》也會幫讀者報導投訴政府部門的問題,絕對沒有手軟的。」
黎智英說「紙媒是夕陽工業」,近年《壹週刊》營運狀況欠佳,但黃浩沒那麼悲觀,認為「做內容的永遠可以生存」,相信這2到3年紙媒仍有市場,「譬如我在機場買很多雜誌,因為不是每一架飛機上都有wifi,而且雜誌質感,看圖片、文字是不同的,平面其實不會消滅」。 



黃浩 小檔案

生日:44歲(1972/09/05)
家庭:已婚,妻子徐菁遙(Suki),育有3女
事業:
.唱片部總經理、郭品超香港經紀、投資餐廳、紅酒、股票、天使基金
.2013年以2億元收購《都市日報》,2017年售出
.2017年7月以5億港元收購《壹週刊》,已付1千萬港元訂金,預定9月底完成交易
爭議事件:
.2010年初,黃浩與妻到中環餐廳,《Face》雜誌記者入內拍照,惹黃不滿,在店外與記者發生衝突,黃搶記者眼鏡,並向對方吐口水2次,獲法院准簽1500港元擔保,自束行為1年,不留案底
.2012年11月黃浩向香港警方舉報有藝人在他餐廳包廂內辦吸毒派對
.2012年12月,黃浩再報警表示被曾志偉掌摑
資料來源:《蘋果》資料室 





Image result



From an unpublished story by the great W. Eugene Smith during the landing on Guam in August 1944. Pictured here is an American marine as he lies in a foxhole and whistles at a husky, one of the scouting/combat trained dogs used during the landing on Guam. (Photo by W. Eugene Smith/Time & Life Pictures/Getty Images) #WWII#Marines #dogsofinstagram
Follow Life.com on instagram: https://www.instagram.com/life/


William Eugene Smith was an American photojournalist, renowned for the dedication he devoted to his projects and his uncompromising professional and ethical standards. Smith developed the photo essay into a sophisticated visual form. Wikipedia
BornDecember 30, 1918, Wichita, Kansas, United States
DiedOctober 15, 1978, Tucson, Arizona, United States

大晴天去看 兩影片,體會西方文學(古今小說-詩歌-戲劇)-電影的繼續創作力量《 (科學)新娘! 》‘The Bride!’ 2026 (繼續講:瑪麗雪萊的經典之作,這部穿越時空、融合多種元素的影片改編自瑪麗雪萊的經典之作....對戀人在20世紀30年代的芝加哥及更廣闊的世界中放蕩不羈。) 與《哈姆奈特》(Hamnet) 2025,根據2020小說: Maggie O’Farrell’s book “Hamnet: A Novel of the Plague” :紐約時報影評摘述://我們初次見到她時,她蜷縮在森林的一棵樹下,宛如一位林中精靈或仙子,穿著一襲紅裙。每當艾格妮絲置身森林,趙婷都會巧妙地運用人與樹的視覺比例,讓她彷彿進入了童話或神話世界。艾格妮絲出身於一個能夠洞察表象之外的女性家族,她更像是異教世界的一員,而非村莊裡那個迅速現代化、基督教化程度更高的世界。...艾格妮絲從母親那裡學到的關於植物的知識,又傳授給她的孩子們,最終在奧菲莉婭的口中浮現。這種處理方式細膩入微,只有真正了解這一切的藝術家才能做到。 。趙婷(Chloé Zhao)她在 BBC 的最新訪談中,討論 作為女人是什麼,為什麼她 停止模仿男人。《哈姆奈特》(Hamnet) 2025「觀眾票選大獎」(People’s Choice Award)獲金球獎最佳影片肯定,強勢問鼎奧斯卡。。 2021對中國的判斷是正確的:那是一個遍地謊言的地方。法蘭西絲麥朵曼 (影后 )。Jessica Bruder, the author of “Nomadland: Surviving America in the Twenty-First Century:People who live in homes-on-wheels should not have to be in constant fear of “the knock.” . Chloe Zhao! 'Nomadland'《游牧人生 OR 浪跡天地》「這座獎座是屬於所有即使困難重重、但仍然秉持信念及勇氣行善的人。是你們啟發我一直前行。」

根據2020小說: Maggie O’Farrell’s book “Hamnet: A Novel of the Plague” 

根據2020小說: Maggie O’Farrell’s book “Hamnet: A Novel of the Plague” :紐約時報影評摘述:
//......奇怪的是,這部電影改編版並沒有展現瘟疫的背景,除了奪走小哈姆內特質命的疾病之外。或許,在篇幅有限的電影中,加入瘟疫背景會讓劇情更加複雜,所以這樣做也情有可原。也許,增加這些歷史背景並不會為影片增色多少。
但環顧四周,你會發現,如今人們對以疫情為主題的藝術作品興趣寥寥,就像過去一樣。然而,你也能從中看到一種漫長而灰暗的空白的痕跡,以及許多從未真正解決的集體創傷。顯然,就像莎士比亞本人一樣,我們發現有些事情太過痛苦,難以面對。有時,你必須從側面去理解悲傷;有時,像《哈姆雷特》這樣的戲劇,或是像《哈姆內特》這樣的電影,可以指引你如何穿越那片黑暗的森林。
《哈姆內特》


//......趙婷將桌上的一件物品,以及一陣風吹過樹枝的景象,都賦予了極高的意義。但《哈姆內特》也同樣熱情奔放、熾熱如火,情感充沛。如此強烈的情感很難駕馭,稍有不慎便會陷入感傷。在某些地方,趙婷似乎無法,或不願,控制住這種情緒。

但《哈姆內特》大部分時間依然成功,這很大程度上要歸功於其演員陣容,尤其是飾演艾格妮絲的傑西巴克利,她演技精湛。我們初次見到她時,她蜷縮在森林的一棵樹下,宛如一位林中精靈或仙子,穿著一襲紅裙。每當艾格妮絲置身森林,趙婷都會巧妙地運用人與樹的視覺比例,讓她彷彿進入了童話或神話世界。艾格妮絲出身於一個能夠洞察表象之外的女性家族,她更像是異教世界的一員,而非村莊裡那個迅速現代化、基督教化程度更高的世界。......


故事的最終方向是它的秘密,但你知道它肯定與《哈姆雷特》有關。任何以現實生活和愛情為藝術創作素材的故事,都很容易落入俗套,最終成品中的經典元素如同彩蛋般出現在人物的生活中,只留給我們這些知情的觀眾。

但《哈姆內特》並非如此,也不可能如此──畢竟,《哈姆雷特》講述的是一位父親的逝去,而非兒子的離世。藝術家們實際上就像田鼠一樣,撿起一根線頭、一塊金屬片,然後將它們組合成全新的事物,這是他們透過時間和經驗的過濾來理解世界的方式。 《哈姆內特》精妙地捕捉到了這一點:艾格妮絲從母親那裡學到的關於植物的知識,又傳授給她的孩子們,最終在奧菲莉婭的口中浮現。這種處理方式細膩入微,只有真正了解這一切的藝術家才能做到。


//




《 (科學)新娘! 》影評:親愛的法蘭基

瑪姬吉倫荷執導的這部穿越時空、融合多種元素的影片改編自瑪麗雪萊的經典之作,由傑西巴克利和克里斯蒂安貝爾主演,講述了一對亡命鴛鴦的愛情故事。克里斯汀貝爾飾演法蘭克,傑西巴克利飾演新娘,這對戀人在20世紀30年代的芝加哥及更廣闊的世界中放蕩不羈。

一個化著科學怪人式妝容的男人走在一個穿著橘色連身裙、披著皮草披肩、嘴唇上塗著黑色顏料的女人旁邊。

圖片來源:Niko Tavenise/華納兄弟影業




‘The Bride!’ Review: Frankie, My Dear

Maggie Gyllenhaal’s time-shifting, genre-hopping riff on Mary Shelley’s creation stars Jessie Buckley and Christian Bale as outlaws in love.

A man in Frankenstein-like makeup walks next to a woman in an orange dress and a fur shawl, with a smear of black across her lips.
Christian Bale as Frank and Jessie Buckley as the Bride, two lovers who run wild in 1930s Chicago and beyond.Credit...Niko Tavenise/Warner Bros. Pictures



Opinion

What ‘Nomadland’ Exposes About Fear in America

People who live in homes-on-wheels should not have to be in constant fear of “the knock.”

Ms. Bruder is the author of “Nomadland: Surviving America in the Twenty-First Century,” the basis of the Oscar-nominated film.


...Van dwellers had told me about “the knock” — usually three sharp raps at the door, often by the police. The risk of getting jolted awake and kicked off my patch of asphalt kept me uneasy and made it hard to sleep.

I was living in a van as a journalist, as research for my book “Nomadland.” Over the course of three years, I followed Americans who had been squeezed out of traditional housing and moved into vans, late-model RVs, even a few sedans. I drove more than 15,000 miles — from coast to coast, from Mexico to the Canadian border. And night after night, I bedded down in a new place, whether a truck stop or the Sonoran Desert. Sometimes I stayed on city streets or in suburban parking lots, which rattled me in ways I’d never expected.

For people whose only home is a vehicle, the knock is a visceral, even existential, threat. How do you avoid it? You hide in plain sight. Make yourself invisible. Internalize the idea that you’re unwelcome. Stay hypervigilant to avoid trouble. Apart from telling you to clear out, the police can harass you with fines and tickets or get your home-on-wheels towed away to an impound lot...



****中國的教育給人一種錯覺,讓人總是為全世界華人的成就感到驕傲。時評人長平認為,趙婷成為首位獲得奧斯卡最佳導演獎的亞裔女性,卻在中國遭遇了無情的審查,再一次證明她對中國的判斷是正確的:那是一個遍地謊言的地方。

恭喜趙婷(Chloé Zhao)執導、改編自瑪姬‧歐法洛(Maggie O’Farrell)小說,由潔西·巴克利(Jessie Buckley)與保羅·梅斯卡(Paul Mescal)主演的的《哈姆奈特》(Hamnet)甫於今晨在多倫多國際影展獲得「觀眾票選大獎」(People’s Choice Award) 🎉🎉🎉🎉🎉
這個大獎被視為奧斯卡的前哨指標,從2011年至2023年的得主皆獲得過最佳影片提名或獲獎。
「瑪姬的小說就像一首詩⋯⋯看著他們相愛、相聚,又被迫分開……那是一場我們每個人成長過程中都要面對的內心內戰。」趙婷接受法新社訪問時,談及閱讀小說的心得。
這部講述威廉·莎士比亞與妻子艾格尼絲在幼子過世後的故事,是以16世紀末的英格蘭為背景,書名即是莎士比亞早夭的獨子哈姆奈特之名。
故事主角其實是歷史著墨極少的莎士比亞妻子艾格妮絲,她被塑造成一位靈性敏銳、與自然息息相通的女性,展現堅韌與母性的力量。艾格尼絲鼓勵威廉獨自前往倫敦追求戲劇夢想,不知道這段分離將為他們的愛情帶來世間最苦的考驗——失去摰愛的痛。而這段失去在小說家筆下,是《哈姆雷特》劇作真正的情感源頭。

趙婷,首位華裔女性奧斯卡最佳導演得主,擅長以詩一般的電影叩問人心。從獨立電影到漫威鉅作《永恆族》,近日她更以莎士比亞經典改編的《哈姆奈特》(Hamnet)再獲金球獎最佳影片肯定,強勢問鼎奧斯卡。
作為近百年來 #唯三獲得奧斯卡最佳導演獎的女性,其中唯一的亞裔,她在 BBC 的最新訪談中,討論 #作為女人是什麼,為什麼她 #停止模仿男人。我非常有共鳴,摘要重點,與大家分享:
1. 你的身體藏著四季,別逼它活成工廠。趙婷坦率指出現代社會的運作結構,本質上是 #男性的 (Masculine)——強調線性 (Linear)、朝九晚五的重複輸出,將 #生產力 (Productivity) 視為最高價值。但女性的生命是 #週期性的 (Cyclical)。趙婷笑著說,女性「每個月都會經歷四季」。有時是敏感的冬天(適合深層創作),有時是能量爆發的夏天(適合執行)。強迫 #週期性的身體 去適應 #線性的工廠邏輯,是對女性潛能的巨大浪費。
2. 當我們在談性別,從來不是為了戰爭。當被問到「做男人會不會比較容易?」趙婷展現了極高的同理心:「我看著身邊的男人,他們也精疲力竭 (Exhausted)。」 在這個 #違反自然 (Unnatural) 的生產力競賽中,#男性同樣是受害者,背負著不能示弱的重擔。其實 #男人也很疲憊,他們也需要擁抱。
3. 什麼是 #女性凝視 (Female Gaze)?趙婷說傳統(男性)方式是:寫好劇本(藍圖),然後像推土機一樣 (Bulldoze through) 排除萬難去「征服」它。但更女性化的看待方式是——如果我不把劇本視為不可更動的藍圖,而是 #去臣服 於生活給你的東西、演員給你的東西、天氣給你的東西。保持當下,#讓這一切進入,就會有一種 #新的視角 出現。這不只是女性的專利,趙婷認為男性導演同樣可以擁有這種視角。
4. 女性身體本就自帶週期變化,這常被說成是一種問題或弱點,但趙婷認為需要我們這種 #女性身體智慧,女人這種 #情緒身體 (emotional body) ,能讓我們在不確定性中找到新的路徑。
4. 女性領導力的一大特質,是願意 「坐在不適感之中」 (Sit in that discomfort)。當計畫趕不上變化,不急著憤怒或強行修正,而是 #允許 混亂存在,並從中孕育出新的秩序。這種 #負面能力 (Negative Capability),是應對 VUCA 變動時代的關鍵能力。
5. 年輕時在英國語言不通的經歷,讓趙婷學會了依賴 #非語言溝通。她說了一句極美的話: 「語言很美妙,但有時它會分離我們,因為我們不理解它。但一個微笑就是一個微笑,一個觸摸就是一個觸摸。」 (Language is beautiful but sometimes it separates us because we don't understand it. But a smile is a smile, a touch is a touch.) 語言是障礙,觸摸才是真實。
6. 趙婷的電影主角通常極度小眾(遊牧者、邊緣人),商業邏輯認為這「沒有市場」。但她發現了一個 #反直覺 的真理:「當你越深入描述一個特定的個體,情感就越通用。」 不需要討好全球觀眾,只要 #專注講好一個人的靈魂 。全世界的觀眾看完後會說:「天啊,這就是我。」想要觸及所有人,你必須先觸及一個人最深處的痛與愛。
7. 關於 #多元共融 (Diversity),趙婷提到不同的層次,第一層是有色人種出現在螢幕上;但真正重要的第二層是——他們能否作為一個真正的「人」存在。而不是作為一個「需要被探討的社會議題」、或為了存在而存在。真正的平等,是我可以看到你 #身為人的本質 ,而不只是你的標籤。
8. 她談到在成長過程中,有時候會希望自己是個男人。以為那樣生活會比較容易,但她說「當我試圖變得像個男人時,並未感到更好。直到我真正開始接受自己的 #女性身份(Womanhood)、我的身體以及我的力量所在時,真正的安全感才開始降臨」(that is when true safety started to come in)。她發現家就在這裡 (Home is here)。


NOMADLAND | Official Trailer | Searchlight Pictures
YouTube · SearchlightPictures
2020/12/14




1:18
NOMADLAND | Official Trailer 2 | In Theaters and on Hulu ...
YouTube · SearchlightPictures
2021/02/10





2:06
Nomadland | Tráiler Oficial Subtitulado
YouTube · 20th Century Studios LA
2020/12/14


すべて表示



ウェブ検索結果


Nomadland (2020) - IMDb
https://www.imdb.com › title



このページを訳す
A woman in her sixties who, after losing everything in the Great Recession, embarks on a journey through the American West, living as a van-dwelling modern-day nomad. Director: Chloé Zhao. Writers: Jessica Bruder (based on the book by), ...
Release Date: 19 February 2021 (USA)
Director: Chloé Zhao
Motion Picture Rating (MPAA): Rated R for so...
Filming Locations: Arizona, USA


Chloé Zhao on Directing Oscar Front-Runner 'Nomadland'












https://www.vulture.com › article › chloe-zhao-nomadland



2021/02/16 — Chloé Zhao, the filmmaker behind the Oscar-favored Nomadland and the upcoming Marvel's Eternals, is now the most-sought-after director in Hollywood. Here, how a filmmaker born in China and obsessed with the American ...


趙婷發表得獎感言時提到,最近不時思考面對困難時要如何繼續前行。她回想起小時候在中國成長,跟父親背誦古詩、經典文學。她特別提到《三字經》,並用普通話讀出首兩句「人之初,性本善」。這六個字影響殊深,她至今仍然相信,雖然現實有時相反,但她認為自己經常從遇到的人身上找到善良,所以「這座獎座是屬於所有即使困難重重、但仍然秉持信念及勇氣行善的人。是你們啟發我一直前行。」



Chloé Zhao, the writer and director of “Nomadland,” accepts the Academy Award for Best Director. She is the first woman of color to do so.
可能是一或多人和顯示的文字是「 THE NEW YORKER "This is for anyone who has the faith and the courage to hold on to the goodness in themselves, and to hold on to the goodness in each other." -Chloé Zhao 」的圖像



【3度奪下影后:《游牧人生》法蘭西絲麥朵曼】
法蘭西絲麥朵曼擁有一種舒坦的性感,除非上工,否則絕對不化妝、不染髮。出生時被遺棄,曾激烈地說「我是白人垃圾,跟我生母一樣」,更曾直言不喜歡好萊塢的惺惺作態、排場和假掰。

「不知道有多少次,選角導演說我太老、太年輕、太肥、太瘦、太高、太矮、皮膚太白、皮膚又不夠白,但總有一天,他們會需要兩個極端裡的另一種人,我就等著當另一種人好了。」


游牧人生Nomadland @movies【開眼電影網】

第93屆奧斯卡金像獎香港時間今早 8 點舉行,華裔導演趙婷(Chloé Zhao)率先憑著《浪跡天地》獲得最佳導演,成為首位亞裔女性獲得此項殊榮。
可能是 ‎2 個人、大家站著和‎顯示的文字是「‎立場新聞 STA STANDNEWS 奧斯卡金像獎 最佳導演 حدر 《浪跡天地》 趙婷 《浪跡天地》劇照‎」‎‎ 的圖像


Congrats, Chloe Zhao! 人之初, 性本善!

網誌存檔