2023年12月3日 星期日

鏡頭下的女神-夢露 /Rilke

公視
鏡頭下的女神-夢露
節目來源: 外片
播出語言:英? 法


透過她的知音所拍的照相集和旁白

呈現出少見的 相片傳記
----

http://en.wikipedia.org/wiki/Marilyn_Monroe
-----
她讀Rilke 方式讓我想查德文和日文的翻譯


Happy Birthday Dear Rainer Maria Rilke born December 4, 1875.
*****
I love the dark hours of my being.
My mind deepens into them.
There I can find, as in old letters,
the days of my life, already lived,
and held like a legend, and understood.
Then the knowing comes: I can open
to another life that’s wide and timeless.
So I am sometimes like a tree
rustling over a gravesite
and making real the dream
of the one its living roots
embrace:
a dream once lost
among sorrows and songs.

  • 〔rílk

[名]Rainer Maria, リルケ(1875-1926):オーストリアの詩人.


結果發現三種發音 i/e/



http://www.answers.com/topic/rainer-maria-rilke



You who let yourselves feel: enter the breathing
that is more than your own.
Let it brush your cheeks
as it divides and rejoins beside you.
Blessed ones, whole ones,
you where the heart begins:
You are the bow that shoots the arrows
and you are the target.
Fear not the pain. Let its weight fall back
into the earth;
for heavy are the mountains, heavy the seas.
The trees you planted in childhood have grown
too heavy. You cannot bring them along.
Give yourselves to the air, to what you cannot hold.
Sonnets to Orpheus, Part One, IV
trans. Macy and Barrows
************
O ihr Zärtlichen, tretet zuweilen
in dem Atem, der euch nicht meint,
laß ihn an eueren Wangen sich teilen,
hinter euch zittert er, wieder vereint.
O ihr Seiligen, o ihr Heilen,
die ihr der Anfang der Herzen scheint.
Bogen der Pfeile und Ziele von Pfeilen,
ewiger glänzt euer Lächeln verweint.
Fürchtet euch nicht zu leiden, die Schwere,
gebt sie zurück an der Erde Gewicht;
schwer sind die Berge, schwer sind die Meere.
Selbst die als Kinder ihr pflanztet, die Bäume,
wurden zu schwer längst; ihr trüget sie nicht.
Aber die Lüfte … aber die Räume …
可能是 1 人的圖像


沒有留言:

網誌存檔