「這是我第一次得戴老花眼鏡,才能來參加這個典禮,我覺得這就是終身成就獎吧。我曾經獲得許多獎項,而這個獎項對我來說很特別,因為這座獎來自我深愛的同行,能夠這麼困難的時刻相聚,然後共同慶祝,實在令人感動。我第一次出現在這個活動上,是因為當時的美國導演工會的主席打電話通知我,提到我因為拍了《理性與感性》等片獲得了提名。我感到震驚,問主席:「大家都知道我不是導演工會的會員啊。」 她沉默了很久,然後說:「我們不在乎。」她則問我為什麼不加入,我回答:「因為你們規定,廚師的第二道菜不能是中式料理。」她則回應我:「這正是你必須加入的原因,這樣你才能改變規則。」在我的職業生涯中,我經歷了許多事情,從低成本、簡陋的技術到高預算、高科技的大片,從國內到國外,從不同語言到不同類型的影片。我曾登上年度十大佳片榜單,也曾有一次進入年度十大最差影片榜單。我曾經獲得導演工會獎,卻未能拿到奧斯卡,也曾拿到奧斯卡,卻未獲導演工會獎。無論如何,我始終樂在其中,因為這讓我明白,無論起伏如何,追逐夢想的旅程都是值得的。對我來說,這意味著要不斷學習如何拍電影。我大部分學習的方式就是親身實踐,我希望我的整個職業生涯,都能是一所永無止境的電影學院。我在台灣出生長大,能夠站在這個舞台上,就像實現了我的「美國夢」。我本質上是個夢想家,而夢想不僅僅是個人體驗,更連結集體意識以及潛意識,連結我們的內在世界與外在宇宙。我喜歡思考,無論是最宏偉的理念,還是最細微的內心感受,都是相互關聯、互動的。在某種程度上,我們的夢想是彼此交融的,電影製作同樣是如此,它凝聚了無數人的合作和努力,融合了同行藝術家的貢獻,與我內心的情感和靈魂交織在一起。最終,每一部電影都會我們所有人一起努力的印記。」恭喜李安,獲得導演工會獎終身成就獎。依舊期待李安的新作,不知何時才會開拍《李小龍》。"The sort of desperate calmness with which this was said, lasted no longer than while she spoke, and was immediately followed by a return of the same excessive affliction. It was some minutes before she could go on with her letter, and the frequent bursts of grief which still obliged her, at intervals, to withhold her pen, were proofs enough of her feeling how more than probable it was that she was writing for the last time to Willoughby."
Jane Austen 250
Jane Austen's House
https://janeaustens.house › Visit
2025 Jane Austen 250 周年...autumnal festival will be themed around Jane Austen's last completed novel, Persuasion。 Darcy...Jennifer Ehle as Elizabeth Bennet
This autumnal festival will be themed around Jane Austen's last completed novel, Persuasion, with a particular focus on poetry, walking and nature. Visitors can ...
This autumnal festival will be themed around Jane Austen's last completed novel, Persuasion, with a particular focus on poetry, walking and nature. Visitors can ...
《勸服》【譯藝】【漢清書話:從「新潮文庫」說起 The Story of Some Books 】兩blogs告別梁祥美女士:《托爾斯泰一日一善》(分春夏秋冬4本) 及〈譯者序〉;《羅素短論集》《史懷哲自傳》《小灰驢與我 》《勸服》《頌歌集》等等
懷念名譯家梁祥美女士 (唐香燕和鍾漢清) 2022.10.3
約翰
(經常省略敬稱)
梁祥美女士前幾天過世。我與她的好友唐香燕女士決定在10月3日下午跟她做簡短的告別。
香燕出第一本美麗島的書,我們一夥從台北到新竹辦慶祝會。首站是我祥美新居,書,數十本,畫架上有素描稿,說起話,淡淡的。那高樓公寓,對我這種到飛利浦荷蘭村作過客的校友特別有感覺……之後走走十八尖山,新竹美食(錦坤兄選餐廳,國精兄請客)。飯後,清華大學的蘇格拉底的猫?書店中開慶祝會(哲學研究所的張旺山教授請下午茶)。會後,記得由蘇兄送祥美回……數年後,另頒給她“翻譯貢獻獎”, 祥美全家光臨漢清講堂(有影片上傳YouTube)......

Oct 6, 2016 - Uploaded by hc iTaiwan forum譯藝人生梁祥美 2016-Oct-01 時間: 2016年10月01日(周六) 10點~12點地點( 漢清講堂):台北市新生南路三段88號2樓漢清講堂梁祥美曹永洋 ...
******
我有兩三個Blogs,都與祥美和她的書相關,或可簡短地作與她的告別。
其次的blog,是紀念張清吉先生及其事業「新潮文庫」的【漢清書話:從「新潮文庫」說起 The Story of Some Books 】:謹哀悼: 2016年譯藝獎得主梁祥美女士過世 (2022)
https://hctranslations.blogspot.com/2016/10/2016.html
梁祥美女士是「新潮文庫」的主要翻譯者之一。(漢清書話:從「新潮文庫」說起 The Story of Some Books 內有篇簡介各大譯者:新潮文庫其它大譯家:蕭逢年(齊、吳 )、宣誠、徐進夫、楊耐冬、蔡伸章、梁祥美、鍾玉澄、鍾肇政、孟祥森、金溟若、劉大悲、劉森堯、方瑜 、李永熾、廖運範......)
編篡本書的目的並不是要在語言上對原著做完全中實的翻譯,而是想藉作者們偉大豐富的思想,把讀者內在裡美好的思想和情感從每日的閱讀中喚醒。
梁祥美女士:《托爾斯泰一日一善》(分春夏秋冬4本) 及〈譯者序〉及泰戈爾的《頌歌集》:
要凡事查驗,善美的要持守:
1 Thessalonians 5:21-23King James Version
21 Prove all things; hold fast that which is good. 22 Abstain from all appearance of evil.
在真摯而深刻的領域,語言的翻譯能力 (將腦內所起的概念翻譯成語言)就太薄弱了。
大段引用"艾皮科蒂塔斯"的說法 (10.18 10.21 10.24....
The character of Fitzwilliam Darcy, first introduced in Jane Austen’s 1813 novel Pride and Prejudice, has remained one of the most iconic figures in English literature. Darcy, a wealthy and seemingly aloof gentleman, is initially seen as arrogant and prideful by Elizabeth Bennet and her family, but as the story unfolds, his true nature as a noble and compassionate man is revealed. The complexity of his character, combined with his eventual transformation from pride to humility, has made Darcy a timeless symbol of romantic heroes in literature. Since the novel’s publication, countless adaptations have brought the character to life, but none have had quite the same impact as the 2005 film Pride and Prejudice, directed by Joe Wright.
In this adaptation, Fitzwilliam Darcy is portrayed by Matthew McFadyen, whose portrayal became an instant hit with audiences. McFadyen’s Darcy is both reserved and tender, offering a refreshing take on the character that departed from the more standoffish portrayals seen in earlier adaptations, such as the 1995 BBC miniseries starring Colin Firth. McFadyen’s Darcy, while still proud and somewhat distant, is also vulnerable and quietly passionate, especially in his interactions with Keira Knightley’s Elizabeth Bennet. One of the most memorable scenes in the 2005 film occurs when Darcy professes his love for Elizabeth, famously declaring, "You have bewitched me, body and soul," a moment that became a defining point of the film and solidified McFadyen’s portrayal as one of the most beloved Darcys to date.
Released in 2005, Pride and Prejudice was not only a critical success but also a cultural phenomenon, bringing renewed attention to both the book and its characters. McFadyen’s portrayal of Darcy continues to influence how the character is perceived in modern adaptations, making his version an enduring part of the Austen legacy. His performance remains a testament to the lasting power of Jane Austen’s work and the timeless appeal of Darcy’s character, whose story of love, growth, and redemption continues to captivate audiences around the world.
沒有留言:
張貼留言