2015年11月27日 星期五

Helmut Schmidt, 赫尔穆特·施密特 1918-2015




every inch of sth/somewhere› 
completely; in every way. (Usually strengthening a following adjective.) Mary is every inch the schoolteacher. Her father is every inch agentleman.
He did not just find fools tiresome. He obliterated them. The facts were clear and the logic impeccable—so for him disagreement was a sign of idiocy







生活在德國LEBEN IN DEUTSCLAND (本書在德國時代周報 發表) ,台北:台灣商務, 2007
我首先讀附錄的施密特訪談,有意思又有意義 ,可惜未說明何時訪談的。
譬如說,問他認為德國普遍的德國特徵是什麼? 任何地點.....
施密特Schmidt 答:沒有。 除了Auchwitz集中營。

人权是普世价值
epa03446141 View of the outer walls of the Beijing No.1 Detention Center in Beijing, China, 25 October 2012. The detention center, which has a maximum capacity of 1,000 inmates, was shown to members of the press during a rare visit ahead of the 18th party congress. EPA/DIEGO AZUBEL
 中国政治犯,共有几多人?
2013  94岁高龄、备受国内外敬重的的德国前总理施密特(Helmut Schmidt),日前才公开表示人权不是中国文明的一部份,外国不应该对中国的人权问题指指点点,还为中共镇压六四民运辩护。虽然同属社民党,施密特的说法还是让史奈德觉得不可思议。
史奈德说,不论在世界任何角落,人类的感受都有其普遍性,正因人权是普世价值,大家才能理解阿拉伯国家发生的茉莉花革命。从过去与中国和俄罗斯异议人士交 谈的经验,史奈德相信,像这样的作品朗诵活动别具意义,"知道世上有人在关心他们、捍卫他们的人权,对这些被关在狱中的政治犯来说,是重要的精神支柱。"
作者:林育立

新闻报道 | 2012.02.02

施密特:不要惧怕中国

今年的中国话题不少:北京政治领导层的换届;当局对西藏抗议活动的压制;德国总理默克尔的中国之行。周二,德国前总理施密特和政治学者辜学武就中国崛起这个话题进行了一场讨论。

由3个大型德国基金会主办的这一系列对话活动题为"磁场中国"。首场讨论会本周二(1月31日)在柏林举行,讨论双方是德国前总理施密特和在波恩大学任教 的中国政治学者辜学武。有将近600人聆听了这场对话。在此前一天,德国的"中国文化年"活动正式拉开帷幕。把中国比作"磁场"恰当地体现了西方与中国之 间的矛盾关系:既相互吸引,又彼此排斥。
对默克尔的建议?
德国前总理施密特德国前总理施密特
现年93岁的施密特关注中国问题已经有半个多世纪了。或许他是唯一还健在的亲自同毛泽东谈过话的德国人。施密特认为毛具有相当的个人魅力,但同时他也提到毛 泽东发动的"大跃进"和文化大革命,前者造成的大饥荒导致了至少2000万人死亡。讨论会主持人、曾长年在中国工作的记者泽林(Frank Sieren)提出的问题中,只有一个施密特不愿回答--他会给出访中国的默克尔提出什么建议?施密特说,默克尔一定很清楚她在中国的任务是什么。
不要惧怕中国
施密特要传达的信息是,欧洲和德国不必对中国的崛起心存恐惧。相反,到目前为止中国的崛起让德国的经济受益非浅。他认为在全球化的背景下,中国公司收购德国企业引起的担忧是不合时宜的。
施密特是一个务实的政治家,他对中国的建设成就和历史充满敬意,认为欧洲人对中国的历史了解得太少。他说,只有了解了中国的历史,才能理解这个国家和它当前的政治。
在讨论会的很长一段时间里,话题是儒学和所谓"人的权利与义务的平衡"。施密特认为,偏偏是中国共产党在国内大修孔庙,在国外建立上百个孔子学院,这是个历史的讽刺。他还严肃地补充说,他认为目前的意识形态真空是中国面临的最严重的问题之一。
政治体制输出
波恩大学全球研究中心主任辜学武波恩大学全球研究中心主任辜学武
来 自中国,目前任波恩大学全球研究中心主任的政治学者辜学武在这场对话中承担的角色,主要是对施密特的观点作一些"缓冲",尤其在涉及政治体制问题时,辜学 武一再提出不同的意见。例如当施密特表示不赞成西方试图向中国输出民主制度时,辜学武则认为,民主是适合中国国情的,就不同立场进行争论、争取多数支持比 赤裸裸的强权政治要好。
"磁场中国"系列讨论会的下一场将于3月份在汉堡举行,题目是"无限增长?-中国崛起与世界经济"。
作者:冯海音 编译:叶宣
责编:石涛

International Relations | 02.02.2012

Magnet China - an old empire rises again

Experts, including former Chancellor Helmut Schmidt, gathered this week to discuss all things China, as current Chancellor Angela Merkel is in Beijing meeting Chinese officials.

The "Magnet China" discussion series involving three major German foundations opened this week in front of nearly 600 onlookers in Berlin. Among the speakers were former Chancellor Helmut Schmidt and Bonn-based political scientist Gu Xuewu. The term "magnet" was chosen to represent both the forces of attraction and repulsion between China and the West.
The 93-year-old Schmidt has been dealing with China and issues surrounding the country for over half a century. He may in fact be the only living German to have held direct discussions with, as he called him, "the great Steuermann" Chairman Mao whose charisma he recalled this week.
He also remembered the famine triggered by Mao's "Great Leap Forward" that led to the deaths of at least 20 million people and the catastrophic Cultural Revolution.
There was only one question that the old chancellor would not answer: What advice would he give Angela Merkel for her trip to meet China's leaders? Schmidt told host Frank Sieren that Merkel had to make up her own mind about what to do in China.
Don't worry, be happy
Schmidt's message to Europe and Germany, in the face of a rising China, was to have no fear. On the contrary, he said, Germany had thus far greatly benefitted from China's economic rise. He said that concerns over the purchase of German companies by Chinese firms were dated and should be placed within the context of globalization.
Helmut SchmidtSchmidt said the West should embrace China's rise
The former Social Democrat leader said he had great respect for China's growth and performance, as well as for the country's history, which he said was scarcely understood in Europe. He added that Beijing's policies today could only be understood with a knowledge of China's history.
Long stretches of the evening were devoted to discussions on Confucianism and what the panelists described as a balance between human rights and human responsibilities. Schmidt pointed out how ironic it was that the Chinese Communist Party was setting up Confucius institutes all over the world. He added that one of the greatest challenges the country faced was what he termed its ideological vacuum.
Differences of opinion
Gu Xuewu, director of the Bonn Center for Global Studies, was on hand mainly to put Schmidt's comments into perspective. This was particularly the case when Schmidt was discussing the Chinese political system. When the former chancellor expressed his doubts about the export of Western democracy to the People's Republic, Gu countered that democracy would actually suit China. The political scientist said a free system was always a better option than the naked exercise of power.
The next "Magnet China" meetings will be held in Hamburg in March to discuss "Growth without Limits? China's Rise in the Global Economy."
Author: Mattias von Hein / dfm
Editor: Anne Thomas

Bibliography

Memoirs

  • Menschen und Mächte (Persons and Powers), Siedler, Berlin 1987. Memoirs with focus on cold war politics.
  • Die Deutschen und ihre Nachbarn (The Germans and their Neighbours), Siedler, Berlin 1990. Strong focus on European politics.
  • Kinder und Jugend unter Hitler, with Willi Berkhan et al. (Childhood and Youth under Hitler). Siedler, Berlin 1992.
  • Weggefährten (Companions), Siedler, Berin 1996. Personal memoirs, with focus on personal relations with domestic and foreign politicians

Recent political books (selection)

  • Balance of Power, Kimber, 1971, ISBN 978-0-7183-0112-5
  • The Soviet Union: Challenges and Responses As Seen from the European Point of View, Institute of Southeast Asian Studies, 1984, ISBN 978-9971-902-75-9
  • A Grand Strategy for the West: The Anachronism of National Strategies in an Interdependent World, Yale University Press, reprint 1987, ISBN 978-0-300-04003-6
  • Men and Powers: A Political Retrospective, Random House, 1989, ISBN 978-0-394-56994-9
  • A Global Ethic and Global Responsibilities: Two Declarations, with Hans Kung, SCM Press, 1998, ISBN 978-0-334-02740-9
  • Bridging the Divide: Religious Dialogue and Universal Ethics, Queen's Policy Studies, 2008, ISBN 978-1-55339-220-0
  • Auf der Suche nach einer öffentlichen Moral (In Search of a Public Morality), DVA, Stuttgart 1998.
  • Die Selbstbehauptung Europas (The Self-Assertion of Europe), DVA, Stuttgart 2000.
  • Die Mächte der Zukunft. Gewinner und Verlierer in der Welt von morgen (The Powers of the Future. Winners and Losers in the World of Tomorrow) Siedler, Munich 2004.
  • Nachbar China, with Frank Sieren (Neighbour China), Econ, Berlin 2006.
  • Ausser Dienst (Out of Service), Siedler, Munich 2008. A political legacy.
http://www.answers.com/topic/helmut-schmidt


Helmut Schmidt 一次尷尬的場面:他問 Federico Fellini,【大路 La Strada】 的出色演員

Giulietta Masina  現況如何?Fellini 指著不遠處的一位老婦。顯然,她是他的老伴

---Helmut Schmidt,  赫尔穆特·施密特   1918-2015  【不在其位】p.59

Masina died from lung cancer on 23 March 1994 at age 73, five months after her husband's death on 31 October 1993. For her funeral, she requested that trumpeter Mauro Maur play "La Strada" by Nino Rota.[7] She and her husband are buried together at Riminicemetery in a tomb marked by a prow-shaped monument, the work of sculptor Arnaldo Pomodoro.

Nino Rota Gelsomina La Strada

https://www.youtube.com/watch?v=KjyAFubBkbM




【德】赫尔穆特·施密特
装潢:平装
开本:16开
页数:329
出版单位:青岛出版社
出版日期:2010.2
因为该书不仅谈了现代国际政治生活中许多鲜为人知的事情,也介绍了高级政治家尤其是西方国家政府首脑的游戏规 则.诸如何以看待和处理党内、领导集团内的不同意见者,如何看待和处理不同利益集团之间的关系,东、西方国家之间的关系与原则等等,其中不仅有理论、原 则,而且通过许多具体的人、事予以证明。对于从事领导工作或者有兴趣准备介入这一领域的年轻人来说,不失为一部有益的参考书。每次德國進行評選最優秀領導人的民意測驗,名列榜首的總是施密特。赫爾穆特·施密特於1974年至1982年任聯邦德國總理。
  本書匯集了施密特先生畢生的思想成果,充滿了真知灼見,閃耀著智慧之光,充分展現了一名偉大政治家的深謀遠慮。整本書縱橫捭闔,論說天下大事;條分縷析,飽含哲理思辨;犀利幽默,一語中的。
 目錄
前言
1 經驗會逐漸改變衡量事物的標準
 朋友和可信賴的合作者
 經濟工作經驗
 機構、管理與誠信
 網路
 也要傾聽不同的聲音
2 歷史的腳步
 21世紀初葉的德國
 最沉重的債務
 與德國人為鄰
 民主是人類的傑作
 德意志諸小聯邦
3 漫漫人生路
 一些失誤
 謹慎的良心決定
 本能的決定
4 世界所面臨的新挑戰
 核心問題
 歐洲有能力自衛嗎?
 西方的帥印在美國手中
5 德國必須改變自己
 老結構與新問題
 老化和衰退催生的變革
 世界經濟一體化的風險和機遇
 殘暴的資本主義——弱者何以自衛?
 換位思考與改革
6 宗教、理性與道德良知
 是基督教的烙印嗎?
 世界宗教之間的寬恕
 政治道德的組成部分
 和平要求妥協
 道德良知作為最高的審判標準
政治家的良知
******


德国将为前总理施密特举行国葬

赫尔穆特·施密特病逝的消息让德国上下深感悲伤。德国和欧洲多国政界高层纷纷表达哀悼和敬意。施密特的政治生涯与德中关系也有紧密联系,有“中国人民老朋友”之称。
Deutschland Helmut Schmidt Alt-Bundeskanzler schwarz/weiß
(德国之声中文网)赫尔穆特·施密特(Helmut Schmidt)周二(11月10日)在德国汉堡病逝。他的家乡城市汉堡的市民不仅为德国失去这样一位重要的政治人物而感到遗憾,更因为失去一位地地道道的汉堡同乡倍感悲伤。汉堡市长、与施密特一样同为德国社民党(SPD)成员的朔尔茨(Olaf Scholz)曾经形容施密特是一位"着眼世界,心系汉堡"的政治家。赫尔穆特·施密特生于汉堡,一辈子几乎都居住在汉堡,最终也在汉堡离别人世。汉堡市政厅周二下午降半旗哀悼这位"汉堡之子"离世。

德国战后最重要的政治人物之一
德国社民党议会党团周二下午正在举行联邦层面的会议时,传来施密特病逝的消息,与会者中断会议举行默哀仪式。社民党主席、德国副总理兼经济部长加布里尔表示:"我们对施密特的离世深表哀悼,同时我们很自豪,他曾是我们中的一员,我们会很怀念他给我们提出的建议和意见。"
德国外长、同为社民党成员的施泰因迈尔则表示:"我们德国人失去了一位父亲般的人物。赫尔穆特·施密特对我们和我们的国家影响深远。几代人,也包括我本人在内,都受到他的智慧和领袖风范的启发。他不仅曾是德国人的总理,他也是德国人的导师。"
德国总统高克表示:"我们在悲伤的情绪中与德国战后最有影响力的政治家施密特告别,同时感谢他所做的一切。"
德国联邦总理、基民盟党主席默克尔周二下午也临时中断党内的会议,发表了哀悼施密特的讲话。默克尔说:"我本人和众多德国人一样,今天获知前总理施密特去世的消息,非常伤心。此刻我想首先向施密特的女儿和施密特的生活伴侣表达哀悼之情。"默克尔同时强调了施密特作为政治家和出版人对德国、对整个欧洲的发展变化,也包括对默克尔本人的成长和政治生涯的影响。
Brüssel Jean-Claude Juncker
欧盟委员会主席容克
德国在野党绿党主席厄茨德米尔说,人们会想念"施密特犀利的文风和口才,参与政治讨论的热情及其实干精神。"
"中国人民的老朋友"
欧洲其他国家也对这位德国前总理的病逝表达了哀悼之情。法国总统奥朗德周二第一时间发来吊唁,并称赞施密特是"一位伟大的欧洲公民"。欧盟委员会主席容克则说:"赫尔穆特·施密特是我的朋友,不仅是我本人,整个欧洲都会怀念这位特别的人物,因为他的政治勇气促成了许多改变。"
Bundeskanzler Helut Schmidt besucht Mao Tse-tung
施密特1975年访华于毛泽东会面
德国电视二台(ZDF)驻柏林的时政新闻总编援引德国政界人士的消息说,德国政府将为前总理施密特举行国葬,具体日期和安排还有待确定和公布。
Bildergalerie China Geschichte Deutschland Bundeskanzler Helmut Schmidt Besuch 1975
施密特与夫人(右)1975年访华
赫尔穆特·施密特生前还常被中国政治高层和官媒称为"中国人民的老朋友",因其作为政治家为德中建交和深入双边关系做出诸多努力。1971年,时任德国国防部长的施密特建议并督促当时的德国总理勃兰特与中国建交。1975年,施密特作为德国总理访华,并与毛泽东会面。此后的40多年里,施密特先后访华10几次,分别与邓小平、江泽民、朱镕基、温家宝等中国领导人会晤。2013年,现任中国国务院总理李克强访问德国,在柏林拜访施密特。

DW.COM

  • 日期 10.11.2015
  • 作者 谢菲/安静(路透社、德新社,德国新闻台n-tv)
張貼留言

網誌存檔