2025年2月3日 星期一

251 日本浮世繪大師--歌川廣重 (歌川広重) 漢清講堂簡說 永井荷風的"歌磨女郎" (浮世繪Kitagawa Utamaro 及文),小說『濹東綺譚Bokutō Kidan』A Strange Tale from East of the River;『腕くらべ 』RIVALRY: A GEISHA'S TALE《各顯神通》/《較量》

 簡說 永井荷風的"歌磨女郎" (浮世繪Kitagawa Utamaro 及文),小說『濹東綺譚Bokutō Kidan』A Strange Tale from East of the River;『腕くらべ 』RIVALRY: A GEISHA'S TALE《各顯神通》/《較量》

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/591804082276183



251 日本浮世繪大師--歌川廣重 (歌川広重) 漢清講堂
未提供相片說明。
Everyone’s talking about the #Superbowl today, so here’s a superb owl from the collection! 🦉🏈
This sleepy owl was made in the 19th century by Japanese artist Utagawa Hiroshige. The inscription is a haiku written in cursive script, which roughly translates as:
‘The old maple
looks rosy and refreshed
from end to end.’
Hiroshige designed at least two prints with an owl taking a nap, so it seems to have been a popular theme http://ow.ly/A2vt30nvCNl



沒有留言:

網誌存檔